# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "The Trap" msgstr "Die Falle" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Explore a tropical paradise looking for an explosive device." msgstr "Erforschen Sie ein tropisches Paradies auf der Suche nach Sprengstoff." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Vom Kontrollzentrum" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "The observation satellite has detected a new kind of explosive apparently designed by the previous expedition. You must locate it and bring it back to your spaceship." msgstr "Der Beobachtungssatellit hat einen neuen Sprengkörper entdeckt der scheinbar von der vorhergehenden Expedition entwickelt wurde. Sie müssen ihn finden und an Bord Ihres Raumschiffes bringen." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Vorgehensweise" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The location of the explosive is marked by a red cross on your mini map." msgstr "Die Position des Sprengkörpers ist mit einem roten Kreuz auf der Mini-Karte markiert." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom