# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 21:39+02\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "BaseBuilding" msgstr "" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Build your base and eliminate your foe!" msgstr "" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Code Battle (vs Player)" msgstr "Souboj programátorů (proti jinému hráči)" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This is a code battle level, where you fight against an other program, presumably written by some other player." msgstr "Toto je mapa pro souboj programátorů, kde budete bojovat proti jinému programu, třeba napsanému dalším hráčem." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Úkol" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river." msgstr "Zničte druhý tým nacházející se na protějším břehu řeky." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Notes\\m notes;" msgstr "Poznámky\\m notes;" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "There is an underground power source only under the beginning base areas." msgstr "V malém okruhu kolem počátečních základen jsou jediné podzemní zdroje energie." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "The pre-built Derricks and RadarStations are indestructible." msgstr "Vrtné věže a radary stojící na mapě od začátku jsou nezničitelné." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (http://colobot.info)." msgstr "Na stránkách Mezinárodní komunity Colobotu (http://colobot.info) se můžete poohlédnout po programech od jiných hráčů, se kterými můžete změřit své síly."