# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: defi301.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: defi301/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "defi301:Mover 1" msgstr "defi301:Le déménageur 1" # #. type: Resume-text #: defi301/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes." msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal." # #. type: ScriptName-text #: defi301/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "defi301:Mover" msgstr "defi301:Déplace" #. type: \b; header #: defi301-help/dremova1.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Convert some titanium ore to titanium " "cubes, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:" msgstr "" "Il faut convertir du minerai de titanium en titanium, puis déposer 2 cubes de titanium sur les plates-" "formes dont les coordonnées sont:" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65" msgstr "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65" #. type: Image filename #: defi301-help/dremova1.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "derrick" msgstr "derrick" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:9 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The derrick extracts titanium ore from the subsoil; " "you just have to pick it up." msgstr "" "Le derrick extrait automatiquement du minerai de " "titanium, qui ne demande qu'à être ramassé." #. type: Image filename #: defi301-help/dremova1.txt:10 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "convert" msgstr "convert" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:12 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The converter converts titanium ore to titanium " "cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait " "until it has been converted." msgstr "" "Le convertisseur transforme le minerai en titanium. " "Pour cela, il suffit de déposer le minerai, de reculer et d'attendre." #. type: \b; header #: defi301-help/dremova1.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Principe" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:15 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Repeat two times :\n" msgstr "\tRépéter 2 fois:\n" #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:15 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Wait until there is some titanium ore." msgstr "" "Attendre tant qu'on ne trouve pas de minerai (TitaniumOre)." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Go to the titanium ore." msgstr "Aller vers le minerai." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:17 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Pick it up." msgstr "Prendre le minerai." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Go to the converter." msgstr "" "Aller vers le convertisseur (Converter)." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:19 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Drop the titanium ore." msgstr "Déposer le minerai." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:20 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Move back 2.5 meters." msgstr "Reculer de 4 mètres." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:21 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Wait until there is a titanium cube." msgstr "Attendre tant qu'on ne trouve pas de titanium." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:22 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Pick up the titanium cube." msgstr "Prendre le titanium (Titanium)." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:23 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Go to the platform." msgstr "Aller sur une plate-forme." #. type: Bullet: 'o' #: defi301-help/dremova1.txt:24 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Drop the titanium cube." msgstr "Déposer le titanium." #. type: \b; header #: defi301-help/dremova1.txt:26 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Useful instructions" msgstr "Instructions utiles" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:33 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "for to repeat some instructions\n" "do - while to repeat some instructions\n" "radar to look for different objects\n" "goto to move the bot\n" "grab to grab an object\n" "drop to drop an object" msgstr "" "for pour répéter des instructions\n" "do - while pour répéter des instructions\n" "radar pour détecter des objets\n" "goto pour déplacer le robot\n" "grab pour prendre un objet\n" "drop pour déposer un objet" #. type: \t; header #: defi301-help/dremova1.txt:34 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: defi301-help/dremova1.txt:35 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "Programmation." # #~ msgid "defi100:Fundamentals" #~ msgstr "defi100:Base" # #~ msgid "defi100:" #~ msgstr "defi100:" # #~ msgid "defi101:Follow a path" #~ msgstr "defi101:Suivre un chemin" # #~ msgid "defi101:" #~ msgstr "defi101:" # #~ msgid "defi101:Move the bot along a given path." #~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée." # #~ msgid "defi101:Move" #~ msgstr "defi101:Déplace" # #~ msgid "defi102:Massacre" #~ msgstr "defi102:Massacre" # #~ msgid "defi102:" #~ msgstr "defi102:" # #~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets." #~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle." # #~ msgid "defi102:Go" #~ msgstr "defi102:Go" # #~ msgid "defi103:Exchange posts 3" #~ msgstr "defi103:Bornes" # #~ msgid "defi103:" #~ msgstr "defi103:" # #~ msgid "" #~ "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange " #~ "posts." #~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance." # #~ msgid "defi103:Info" #~ msgstr "defi103:Suivre" # #~ msgid "defi104:Labyrinth 3" #~ msgstr "defi104:Labyrinthe" # #~ msgid "defi104:" #~ msgstr "defi104:" # #~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth." #~ msgstr "" #~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un " #~ "labyrinthe." # #~ msgid "defi104:Labyrinth" #~ msgstr "defi104:Labyrinthe" # #~ msgid "defi200:Motors" #~ msgstr "defi200:Moteurs" # #~ msgid "defi200:Motor" #~ msgstr "defi200:Moteur" # #~ msgid "defi200:" #~ msgstr "defi200:" # #~ msgid "defi201:Crazy bot 2" #~ msgstr "defi201:Le petit poucet" # #~ msgid "defi201:" #~ msgstr "defi201:" # #~ msgid "" #~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a " #~ "crazy bot." #~ msgstr "" #~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le " #~ "petit poucet." # #~ msgid "defi201:Radar" #~ msgstr "defi201:Ramasse" # #~ msgid "defi202:Shadow 2" #~ msgstr "defi202:Copieur ..." # #~ msgid "defi202:" #~ msgstr "defi202:" # #~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow." #~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter." # #~ msgid "defi202:Follow" #~ msgstr "defi202:Suivre" # #~ msgid "defi203:Help" #~ msgstr "defi203:Au secours" # #~ msgid "defi203:" #~ msgstr "defi203:" # #~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks." #~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies." # #~ msgid "defi203:Defense" #~ msgstr "defi203:Protect" # #~ msgid "defi204:Radar and traps 1" #~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1" # #~ msgid "defi204:" #~ msgstr "defi204:" # #~ msgid "" #~ "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the " #~ "mines." #~ msgstr "" #~ "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, " #~ "en évitant les bombes." # #~ msgid "defi204:Traps" #~ msgstr "defi204:Cherche" # #~ msgid "defi205:Radar and traps 2" #~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2" # #~ msgid "defi205:" #~ msgstr "defi205:" # #~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment." #~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile." # #~ msgid "defi205:Traps" #~ msgstr "defi205:Cherche" # #~ msgid "defi300:Mover" #~ msgstr "defi300:Déplacements" # #~ msgid "defi300:Move" #~ msgstr "defi300:Déplace" # #~ msgid "defi300:" #~ msgstr "defi300:" # #~ msgid "defi301:" #~ msgstr "defi301:" # #~ msgid "defi302:Mover 2" #~ msgstr "defi302:Le déménageur 2" # #~ msgid "defi302:" #~ msgstr "defi302:" # #~ msgid "" #~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles." #~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles." # #~ msgid "defi302:Mover" #~ msgstr "defi302:Déplace" # #~ msgid "defi400:Functions" #~ msgstr "defi400:Fonctions" # #~ msgid "defi400:" #~ msgstr "defi400:" # #~ msgid "defi401:Function" #~ msgstr "defi401:Une fonction" # #~ msgid "defi401:" #~ msgstr "defi401:" # #~ msgid "defi401:Create a function to move a bot." #~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot." # #~ msgid "defi401:Move" #~ msgstr "defi401:Déplace" # #~ msgid "defi402:Spiral 2" #~ msgstr "defi402:La spirale" # #~ msgid "defi402:" #~ msgstr "defi402:" # #~ msgid "" #~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral." #~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale." # #~ msgid "defi402:Move" #~ msgstr "defi402:Déplace"