# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:45-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "The Trap" msgstr "A armadilha" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Explore a tropical paradise looking for an explosive device." msgstr "Explore um paraíso tropical à procura de um dispositivo explosivo." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Do Centro de Controle de Missões" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "The observation satellite has detected a new kind of explosive apparently designed by the previous expedition. You must locate it and bring it back to your spaceship." msgstr "O satélite de observação detectou um novo tipo de explosivo aparentemente projetado pela expedição anterior. Você deve localizá-lo e trazê-lo de volta para sua espaçonave." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Procedimento" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The location of the explosive is marked by a red cross on your mini map." msgstr "A localização do explosivo é marcada por uma cruz vermelha no seu mini mapa." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom