# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 13:03-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Departure" msgstr "Saída" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Equip your spaceship and get ready for takeoff." msgstr "Equipe sua nave espacial e prepare-se para a decolagem." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Do Centro de Controle de Missões" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Your spaceship is now standing on the launching pad, ready for takeoff." msgstr "Sua espaçonave agora está na plataforma de lançamento, pronta para decolar." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The last drill left for you to perform before embarking on your journey is to equip your spaceship with its black box. The only way to reach the black box is by a steep path that can only be climbed by a tracked grabber which you need to build." msgstr "O último exercício para você realizar antes de embarcar em sua jornada é equipar sua espaçonave com sua caixa preta. A única maneira de alcançar a caixa preta é por um caminho íngreme que só pode ser escalado por um agarrador com esteiras que você precisa construir." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "Unfortunately your bot factory hasn't yet got the capacity to assemble this type of bot. You need to request your research center to come up with a blueprint for this particular propeller." msgstr "Infelizmente, sua fábrica de robôs ainda não tem a capacidade de montar esse tipo de robô. Você precisa solicitar ao seu centro de pesquisa para criar um modelo para este propulsor em particular." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Procedimento" #. type: Bullet: '1)' #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Power the research center with one of the green power cells." msgstr "Alimente o centro de pesquisa com uma das células de energia verdes." #. type: Bullet: '2)' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Click on the button