# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 11:40-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Fighter Jet 1" msgstr "Jato de combate 1" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Instruct a winged shooter to clean the whole region." msgstr "Instrua um atirador alado para limpar toda a região." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Mover" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objectif" msgstr "Objetivo" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Program a winged shooter to hunt all ants in the region." msgstr "Programe um atirador alado para caçar todas as formigas na região." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Programa" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "In this swamp, a wheeled or tracked shooter is of little use. And ants, in opposition to spiders, keep moving: you can not just turn towards the closest ant, move forward and shoot." msgstr "Neste pântano, um atirador com rodas ou esteiras é de pouca utilidade. E as formigas, em oposição às aranhas, continuam em movimento: você não pode simplesmente virar-se para a formiga mais próxima, seguir em frente e atirar." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "The easiest way to solve the problem consists in flying at a height of 10 meters, aiming downward with aim(-20);, and approaching the ant with a conditional loop as long as the distance is greater than 20m. In this conditional loop, you must look for the closest ant, turn towards it, set the motors at full speed with motor(1,1);, and wait a little, for example 0.2 seconds. All these instructions must be repeated until the ant is at less than 20 meters. Then just shoot it." msgstr "A maneira mais fácil de resolver o problema consiste em voar a uma altura de 10 metros, apontando para baixo com aim(-20);, e aproximando a formiga com um laço condicional enquanto a distância é maior que 20 metros. Neste laço condicional, você deve procurar a formiga mais próxima, girar em direção a ela, colocar os motores em velocidade máxima com motor(1,1); e esperar um pouco, por exemplo 0,2 segundos. Todas estas instruções devem ser repetidas até que a formiga esteja a menos de 20 metros. Então apenas atire nela." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Veja também" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programação, tipos e categorias."