# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Titanium ore" msgstr "Titanerz" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Develop flying bots to access essential raw material on the broken Moon surface." msgstr "Entwickeln Sie fliegende Roboter, die auch in tiefen Mondkratern nach Rohstoffen suchen können." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Vom Kontrollzentrum" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Collect 4 chunks of titanium ore and bring them back aboard your spaceship. Build the equipment necessary for this task (flying bots)." msgstr "Sammeln Sie 4 Einheiten Titanerz und bringen Sie sie an Bord Ihres Raumschiffs. Bauen Sie die nötige Ausrüstung für diese Aufgabe (Jettransporter)." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Before you venture any further, you should always take a look at the satellite report