# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: \b; header #: help/object/E/ant.txt:1 #, no-wrap msgid "Ant" msgstr "Муравей" #. type: Image filename #: help/object/E/ant.txt:2 #, no-wrap msgid "ant" msgstr "ant" #. type: Plain text #: help/object/E/ant.txt:4 #, no-wrap msgid "Ants shoot tiny corrosive balls that eventually gnaw into the protective shielding of bots and buildings, causing them to explode." msgstr "Муравьи выстреливают маленькие едкие шарики, которые в конце концов прогрызают защитное покрытие ботов и зданий, заставляя их взрываться." #. type: Plain text #: help/object/E/ant.txt:6 #, no-wrap msgid "You can resist their attack much longer than most buildings and bots, and your protective shield will be restored as your wounds heal. However, if you stay too long in their range or if there are too many of them, your life is in great danger." msgstr "Вы можете сопротивляться их атакам намного дольше чем большинство зданий и ботов, а ваш щит будет восстановлен когда залечатся ваши раны. Впрочем, если вы слишком долго будете оставаться с ними или их будет слишком много, ваша жизнь будет в большой опасности." #. type: \t; header #: help/object/E/ant.txt:7 #: help/object/E/atomic.txt:11 #: help/object/E/barrier.txt:4 #: help/object/E/base.txt:7 #: help/object/E/bbox.txt:10 #: help/object/E/bullet.txt:8 #: help/object/E/captor.txt:21 #: help/object/E/convert.txt:20 #: help/object/E/derrick.txt:25 #: help/object/E/egg.txt:4 #: help/object/E/energy.txt:24 #: help/object/E/enerspot.txt:13 #: help/object/E/exchange.txt:27 #: help/object/E/factory.txt:29 #: help/object/E/flag.txt:14 #: help/object/E/goal.txt:4 #: help/object/E/human.txt:15 #: help/object/E/huston.txt:7 #: help/object/E/labo.txt:20 #: help/object/E/mine.txt:10 #: help/object/E/mother.txt:11 #: help/object/E/nest.txt:4 #: help/object/E/nuclear.txt:20 #: help/object/E/power.txt:12 #: help/object/E/radar.txt:22 #: help/object/E/repair.txt:20 #: help/object/E/research.txt:23 #: help/object/E/ruin.txt:6 #: help/object/E/safe.txt:5 #: help/object/E/spider.txt:5 #: help/object/E/start.txt:4 #: help/object/E/station.txt:24 #: help/object/E/stonspot.txt:10 #: help/object/E/titan.txt:10 #: help/object/E/titanore.txt:10 #: help/object/E/tnt.txt:8 #: help/object/E/tower.txt:18 #: help/object/E/uranore.txt:12 #: help/object/E/uranspot.txt:11 #: help/object/E/wasp.txt:7 #: help/object/E/waypoint.txt:8 #: help/object/E/worm.txt:7 #: help/object/E/wreck.txt:6 #, no-wrap msgid "Object Category" msgstr "Объект Категория" #. type: Plain text #: help/object/E/ant.txt:9 #, no-wrap msgid "AlienAnt" msgstr "AlienAnt" #. type: \t; header #: help/object/E/ant.txt:10 #: help/object/E/atomic.txt:14 #: help/object/E/barrier.txt:7 #: help/object/E/base.txt:10 #: help/object/E/bbox.txt:13 #: help/object/E/bullet.txt:11 #: help/object/E/captor.txt:24 #: help/object/E/convert.txt:23 #: help/object/E/derrick.txt:28 #: help/object/E/egg.txt:7 #: help/object/E/energy.txt:27 #: help/object/E/enerspot.txt:16 #: help/object/E/exchange.txt:30 #: help/object/E/factory.txt:32 #: help/object/E/flag.txt:21 #: help/object/E/goal.txt:7 #: help/object/E/human.txt:18 #: help/object/E/huston.txt:10 #: help/object/E/key.txt:16 #: help/object/E/labo.txt:23 #: help/object/E/mine.txt:13 #: help/object/E/mother.txt:14 #: help/object/E/nest.txt:7 #: help/object/E/nuclear.txt:23 #: help/object/E/power.txt:15 #: help/object/E/radar.txt:25 #: help/object/E/repair.txt:23 #: help/object/E/research.txt:26 #: help/object/E/ruin.txt:9 #: help/object/E/safe.txt:8 #: help/object/E/spider.txt:8 #: help/object/E/start.txt:7 #: help/object/E/station.txt:27 #: help/object/E/stonspot.txt:13 #: help/object/E/titan.txt:13 #: help/object/E/titanore.txt:13 #: help/object/E/tnt.txt:11 #: help/object/E/tower.txt:21 #: help/object/E/uranore.txt:15 #: help/object/E/uranspot.txt:14 #: help/object/E/wasp.txt:10 #: help/object/E/waypoint.txt:11 #: help/object/E/worm.txt:10 #: help/object/E/wreck.txt:9 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Смотри также" #. type: Plain text #: help/object/E/ant.txt:11 #: help/object/E/atomic.txt:15 #: help/object/E/barrier.txt:8 #: help/object/E/base.txt:11 #: help/object/E/bbox.txt:14 #: help/object/E/bullet.txt:12 #: help/object/E/captor.txt:25 #: help/object/E/convert.txt:24 #: help/object/E/derrick.txt:29 #: help/object/E/egg.txt:8 #: help/object/E/energy.txt:28 #: help/object/E/enerspot.txt:17 #: help/object/E/exchange.txt:31 #: help/object/E/factory.txt:33 #: help/object/E/flag.txt:22 #: help/object/E/goal.txt:8 #: help/object/E/human.txt:19 #: help/object/E/huston.txt:11 #: help/object/E/key.txt:17 #: help/object/E/labo.txt:24 #: help/object/E/mine.txt:14 #: help/object/E/mother.txt:15 #: help/object/E/nest.txt:8 #: help/object/E/nuclear.txt:24 #: help/object/E/power.txt:16 #: help/object/E/radar.txt:26 #: help/object/E/repair.txt:24 #: help/object/E/research.txt:27 #: help/object/E/ruin.txt:10 #: help/object/E/safe.txt:9 #: help/object/E/spider.txt:9 #: help/object/E/start.txt:8 #: help/object/E/station.txt:28 #: help/object/E/stonspot.txt:14 #: help/object/E/titan.txt:14 #: help/object/E/titanore.txt:14 #: help/object/E/tnt.txt:12 #: help/object/E/tower.txt:22 #: help/object/E/uranore.txt:16 #: help/object/E/uranspot.txt:15 #: help/object/E/wasp.txt:11 #: help/object/E/waypoint.txt:12 #: help/object/E/worm.txt:11 #: help/object/E/wreck.txt:10 #, no-wrap msgid "CBOT Language, Variables and Categories." msgstr "Язык CBOT, Переменные и Категории." #. type: \b; header #: help/object/E/atomic.txt:1 #, no-wrap msgid "Nuclear Power Cell" msgstr "Ядерная батарея" #. type: Image filename #: help/object/E/atomic.txt:2 #, no-wrap msgid "atomic" msgstr "atomic" #. type: Plain text #: help/object/E/atomic.txt:5 #, no-wrap msgid "" "A nuclear power cell supplies the bots and some buildings with energy.\n" "Its capacity is 100 times that of a regular power cell." msgstr "" "Ядерная батарея обеспечивает энергией ботов и некоторые здания.\n" "Она в 10 раз более мощная, чем обычная батарея." #. type: Plain text #: help/object/E/atomic.txt:7 #, no-wrap msgid "Nuclear power cells cannot be recharged or recycled. A nuclear plant and some uranium ore is needed to produce a new and fully charged nuclear power cell." msgstr "Ядерные батарея нельзя перезаряжать или перерабатывать. Ядерный завод и урановая руда необходимы, чтобы произвести новую полностью заряженную ядерную батарею." #. type: \t; header #: help/object/E/atomic.txt:8 #: help/object/E/bbox.txt:7 #: help/object/E/bullet.txt:5 #: help/object/E/enerspot.txt:10 #: help/object/E/flag.txt:11 #: help/object/E/key.txt:10 #: help/object/E/mine.txt:7 #: help/object/E/power.txt:9 #: help/object/E/stonspot.txt:7 #: help/object/E/titan.txt:7 #: help/object/E/titanore.txt:7 #: help/object/E/tnt.txt:5 #: help/object/E/uranore.txt:9 #: help/object/E/uranspot.txt:8 #: help/object/E/waypoint.txt:5 #, no-wrap msgid "Transport" msgstr "Транспорт" #. type: Plain text #: help/object/E/atomic.txt:10 #: help/object/E/bbox.txt:9 #: help/object/E/bullet.txt:7 #: help/object/E/key.txt:12 #: help/object/E/power.txt:11 #: help/object/E/titan.txt:9 #: help/object/E/titanore.txt:9 #: help/object/E/tnt.txt:7 #, no-wrap msgid "All grabbers and the astronaut." msgstr "Все сборщики и астронавт." #. type: Plain text #: help/object/E/atomic.txt:13 #, no-wrap msgid "NuclearCell" msgstr "NuclearPowerCell" #. type: \b; header #: help/object/E/barrier.txt:1 #, no-wrap msgid "Barrier" msgstr "Барьер" #. type: Plain text #: help/object/E/barrier.txt:3 #, no-wrap msgid "The barrier is nothing more than an obstacle used in the exercises." msgstr "Барьер это просто препятствие, которое используется для тренировок." #. type: Plain text #: help/object/E/barrier.txt:6 #, no-wrap msgid "Barrier" msgstr "Barrier" #. type: \b; header #: help/object/E/base.txt:1 #, no-wrap msgid "