# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: train702.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: train702/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train702:Remote control #4" msgstr "train702:Zdalna kontrola #4" #. type: Resume-text #: train702/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train702:Remote control a bot without using an information exchange post by defining a class for the orders." msgstr "train702:Zdalnie kontroluj robota bez użycia stacji przekaźnikowej definiując klasę z rozkazami." #. type: ScriptName-text #: train702/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train702:Remote4" msgstr "train702:Zdalnie4" #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Ćwiczenie" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:3 #, no-wrap msgid "Remote control a slave robot without using an information exchange post. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must use a static variable to pass the orders to the slave bot." msgstr "Pokieruj zdalnie robotem podległym bez używania stacji przekaźnikowej informacji. Robot powinien przejść przez 6 niebieskich plusów. Musisz użyć zmiennej zadeklarowanej jako static do przekazania rozkazów robotowi podległemu." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:5 #, no-wrap msgid "The two main actors of this exercise are:\n" msgstr "Dwoma głównymi postaciami tego ćwiczenia są¦:\n" #. type: Bullet: '1)' #: train702-help/tremote4.txt:5 #, no-wrap msgid "The wheeled grabber without an energy pack and therefore immobile. This is the master you should program so it will transmit orders to the slave." msgstr "Transporter na kołach bez ogniwa elektrycznego, wobec czego unieruchomiony. Jest to robot nadrzędny, który powinien zostać zaprogramowany aby mógł przesyłać rozkazy do podległego mu robota." #. type: Bullet: '2)' #: train702-help/tremote4.txt:6 #, no-wrap msgid "The slave practice bot which is already programmed and just waits for orders from the master." msgstr "Podległy robot treningowy, który jest już zaprogramowany i tylko czeka na rozkazy od robota nadrzędnego." #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:8 #, no-wrap msgid "The slave" msgstr "Robot podległy" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:10 #, no-wrap msgid "First of all we must understand how the program of the slave works. The class order contains two members: m_type is the order to execute (move or turn) and m_param is the distance to move or the rotation angle¦:" msgstr "Najpierw musimy zrozumieć jak działa program robota podległego. Klasa order zawiera dwa elementy: m_type jest rozkazem do wykonania (move lub turn), a m_param jest odległością do pokonania lub kątem obrotu¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:12 #, no-wrap msgid "public class order" msgstr "public class order" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:16 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tint m_type = nan;\n" "\tfloat m_param;\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tint m_type = nan;\n" "\tfloat m_param;\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:18 #, no-wrap msgid "A second class exchange contains the mechanism for exchanging the orders. We declare a static class member m_order which will contain the order to be executed. The word static insures that the member m_order is shared between all instances of the class exchange." msgstr "Druga klasa exchange zawiera mechanizm przekazywania rozkazów. Deklarujemy jako static element klasy m_order, który będzie zawierał rozkaz do wykonania. Słowo static zapewnia, że element m_order będzie współużytkowany przez wszystkie instancje klasy exchange." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:20 #, no-wrap msgid "public class exchange" msgstr "public class exchange" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:22 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tstatic private order m_order = new order;" msgstr "" "{\n" "\tstatic private order m_order = new order;" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:24 #, no-wrap msgid "The put method will be used by the master robot for transmitting an order. As long as m_order is different from nan, the slave has not finished the order and the put method will return false and will do nothing¦:" msgstr "Metoda put będzie używana przez robota nadrzędnego do przesyłania rozkazów. Jeśli zmienna m_order jest różna od nan, robot podległy nie zakończył wykonywania rozkazu a metoda put zwróci wartość false i niczego nie zrobi¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:26 #, no-wrap msgid "\tsynchronized bool put(order a)" msgstr "\tsynchronized bool put(order a)" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:37 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order.m_type == nan )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = a;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order.m_type == nan )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = a;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:39 #, no-wrap msgid "Another method get will be used by the slave to retrieve the orders. This method returns the order to be executed:" msgstr "Kolejna metoda get będzie używana przez robota podległego do otrzymywania rozkazów. Metoda ta jako wynik zwraca rozkaz do wykonania:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:41 #, no-wrap msgid "\tsynchronized order get()" msgstr "\tsynchronized order get()" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:44 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\treturn m_order;\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\treturn m_order;\n" "\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:46 #, no-wrap msgid "A third method delete will be used by the slave to indicate that the order has been executed:" msgstr "Trzecia metoda delete będzie używana przez robota podległego do zaznaczenia, że rozkaz został wykonany:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:48 #, no-wrap msgid "\tsynchronized void delete()" msgstr "\tsynchronized void delete()" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:52 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tm_order.m_type = nan;\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tm_order.m_type = nan;\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:54 #, no-wrap msgid "The main program of the slave contains an instance of the class exchange called list. We put () after the word list in order to create an instance of the class exchange." msgstr "Główny program robota podległego zawiera instancję klasy exchange nazwaną list. Po słowie list należy napisać nawiasy (), w celu utworzenia instancji klasy exchange." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:56 #, no-wrap msgid "extern void object::Slave3( )" msgstr "extern void object::Slave3( )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:59 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo;" msgstr "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo;" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:61 #, no-wrap msgid "The outer while loop lasts for ever. The inner while loop waits for an order by using the get method of the exchange class. As soon as get returns a value different from nan, the while loop stops." msgstr "Zewnętrzna pętla while działa w nieskończoność. Wewnętrzna pętla while czeka na rozkaz używając metody get z klasy exchange. Pętla zatrzymuje się gdy get zwróci wartość różną od nan." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:63 #, no-wrap msgid "\twhile ( true )" msgstr "\twhile ( true )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:70 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo.m_type != nan ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo.m_type != nan ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:72 #, no-wrap msgid "Now we have received the order in the todo variable. All we have to do is execute it:" msgstr "Po otrzymaniu rozkazu i zapisaniu go w zmiennej todo wystarczy jedynie go wykonać:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:74 #, no-wrap msgid "\t\tif ( todo.m_type == 1 )" msgstr "\t\tif ( todo.m_type == 1 )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:85 #, no-wrap msgid "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse if ( todo.m_type == 2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmessage(\"Unknown order\");\n" "\t\t}" msgstr "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse if ( todo.m_type == 2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmessage(\"Nieznany rozkaz\");\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:87 #, no-wrap msgid "As soon as the execution of the order is finished, we must call the delete method so the master knows that another order can be sent¦:" msgstr "Po zakończeniu wykonywania rozkazu, należy wywołać metodę delete, aby powiadomić robota nadrzędnego, że może już przesłać następny rozkaz¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:89 #, no-wrap msgid "\t\tlist.delete();" msgstr "\t\tlist.delete();" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:91 #, no-wrap msgid "" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t}\n" "}" #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:92 #, no-wrap msgid "The master" msgstr "Robot nadrzędny" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:94 #, no-wrap msgid "In the master we write an function called SendOrder which will send an order to the slave:" msgstr "W robocie nadrzędnym należy napisać funkcję nazwaną SendOrder, która wyśle rozkaz do robota podległego:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:96 #, no-wrap msgid "void object::SendOrder(float order, float param)" msgstr "void object::SendOrder(float order, float param)" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:108 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo();\n" "\t\n" "\ttodo.m_type = order;\n" "\ttodo.m_param = param;\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(todo) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo();\n" "\t\n" "\ttodo.m_type = order;\n" "\ttodo.m_param = param;\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(todo) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:111 #, no-wrap msgid "" "The while loop waits until a pending order has been terminated, that is the slaved has exited from the get method and the delete method has been called.\n" "Now the main program of the master is very simple:" msgstr "" "Pętla while czeka na zakończenie oczekującego rozkazu, czyli na wyjście przez robota podległego z metody get i wywołanie metody delete.\n" "Główny program robota nadrzędnego jest bardzo prosty:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:113 #, no-wrap msgid "extern void object::Remote4( )" msgstr "extern void object::Remote4( )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:124 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:126 #, no-wrap msgid " show these instruction at any time." msgstr "Klawisz umożliwia wyświetlenie tych informacji w dowolnej chwili." #. type: \t; header #: train702-help/tremote4.txt:128 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Zobacz również" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:129 #, no-wrap msgid "Controls and programming." msgstr "Sterowanie i programowanie."