# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: train302.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: train302/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train302:Follow with variables" msgstr "train302:За переменными" #. type: Resume-text #: train302/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train302:Use variables in order to store the parameters of the path." msgstr "train302:С помощью переменных сохраните параметры пути." #. type: ScriptName-text #: train302/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train302:Move" msgstr "train302:Move" #. type: \b; header #: train302-help/tmove2.txt:1 #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:4 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "This exercise is very similar to the previous one. The bot must move exactly in the same way, but when writing the program, you must use a new concept that is extremely important in programming: variables.\n" "We saw that all the pads are at a distance form each other of 20 meters. And all the rotations performed consist in 90 degree angles. Instead of rewriting the same values over and over again in the program, we can store them in a variable: " msgstr "" "Это упражнение очень напоминает предыдущее. Бот должен делать то же самое. Но когда вы будете писать программу, то должны использовать новый принцип, который очень важен для программиста: переменные.\n" "Мы видели, что все площадки расположены на расстоянии 20 метров друг от друга. А все углы поворота имели значение 90 градусов. Вместо того, чтобы каждый раз вводить одни и те же значения, мы можем сохранить их в переменной:" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:7 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Instead of:\n" "\tmove(20);" msgstr "" "Вместо:\n" "\tmove(20);" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:11 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tturn(90);\n" "\tmove(20);\n" "\tturn(-90);\n" "\t..." msgstr "" "\tturn(90);\n" "\tmove(20);\n" "\tturn(-90);\n" "\t..." #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:14 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "We write :\n" "\tdist = 20;" msgstr "" "Мы напишем :\n" "\tdist = 20;" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:20 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tdir = 90;\n" "\tmove(dist);\n" "\tturn(dir);\n" "\tmove(dist);\n" "\tturn(-dir);\n" "\t..." msgstr "" "\tdir = 90;\n" "\tmove(dist);\n" "\tturn(dir);\n" "\tmove(dist);\n" "\tturn(-dir);\n" "\t..." #. type: \b; header #: train302-help/tmove2.txt:21 #, fuzzy, no-wrap msgid "Variables" msgstr "Переменные" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:23 #, fuzzy, no-wrap msgid "A variable is composed of three elements: \n" msgstr "Переменная состоит из трех элементов:\n" #. type: Bullet: '1)' #: train302-help/tmove2.txt:23 #, fuzzy, no-wrap msgid "The name," msgstr "Имя," #. type: Bullet: '2)' #: train302-help/tmove2.txt:24 #, fuzzy, no-wrap msgid "The type of the content," msgstr "Тип содержания," #. type: Bullet: '3)' #: train302-help/tmove2.txt:25 #, fuzzy, no-wrap msgid "The content." msgstr "Содержание." #. type: \t; header #: train302-help/tmove2.txt:27 #, fuzzy, no-wrap msgid "The name" msgstr "Имя" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:29 #, fuzzy, no-wrap msgid "Use the name to refer to a variable. For example, instead of writing move(20);, write move(dist);: \"dist\" is the name of the variable. You can choose almost any name for a variable, for example dist, dir, p2, a, x, nothing_2_grab, etc." msgstr "Используйте имя, чтобы обращаться к переменной. Например, вместо того, чтобы писать move(20);, напишите move(dist);: \"dist\" - это имя переменной. Для переменных вы можете выбирать любое имя, например dist, dir, p2, a, x, nothing_2_grab, и т.п." #. type: \t; header #: train302-help/tmove2.txt:30 #, fuzzy, no-wrap msgid "The type" msgstr "Тип" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:32 #, fuzzy, no-wrap msgid "The type of a variable determines what kind of information the variable can contain. According to the type, a variable can contain a whole number, a real number, a character string, the coordinates of a point, etc. Here is a list with the most common variable types: \n" msgstr "Тип переменной определяет то, какой тип информации содержится в переменной. Согласно типу, переменная может содержать целое число, вещественное число, строку символов, координаты точки и т.п. Вот список часто употребляемых переменных:\n" #. type: Bullet: 'o' #: train302-help/tmove2.txt:32 #, fuzzy, no-wrap msgid "int for a whole number (12, -500, etc.)" msgstr "int для целого числа (12, -500, и т.д.)" #. type: Bullet: 'o' #: train302-help/tmove2.txt:33 #, fuzzy, no-wrap msgid "float for a real number (3.14, 0.2, -99.98, etc.)" msgstr "float для вещественного числа (3.14, 0.2, -99.98, и т.д.)" #. type: Bullet: 'o' #: train302-help/tmove2.txt:34 #, fuzzy, no-wrap msgid "string for a character string (\"Hello!\", \"Nothing to grab\", etc.)" msgstr "string для строки символов (\"Привет!\", \"Нечего взять\", и т.д.)" #. type: Bullet: 'o' #: train302-help/tmove2.txt:35 #, fuzzy, no-wrap msgid "point for the x,y,z-coordinates of a point in space" msgstr "point для координат точки в пространстве x,y,z" #. type: Bullet: 'o' #: train302-help/tmove2.txt:36 #, fuzzy, no-wrap msgid "object for the information about an object (bot, building, etc.) " msgstr "object для информации об объекте (бот, здание, и т.д.)" #. type: \t; header #: train302-help/tmove2.txt:38 #, fuzzy, no-wrap msgid "The content" msgstr "Содержание" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:40 #, fuzzy, no-wrap msgid "The content of a variable can be a number, a string, coordinates, etc., according to the type of the variable. The content of a variable can change many times during the execution of a program. " msgstr "Содержание переменной может быть числом, строкой, координатами и т.п., согласно типу переменной. Содержание переменной может изменяться много раз во время выполнения программы." #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:42 #, fuzzy, no-wrap msgid "Before you can use a variable, you have to declare it. For example, before you can use the two variables dist and dir, you must declare them with the following lines: " msgstr "Перед тем, как использовать переменную, вы должны задать ее. Например, перед тем, как вы сможете использовать две переменные dist и dir, вы должны задать их с помощью следующих строк:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:45 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tfloat dist;\n" "\tfloat dir;" msgstr "" "\tfloat dist;\n" "\tfloat dir;" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:47 #, fuzzy, no-wrap msgid "Now you can use the two variables. To put the value 20 into dist and 90 into dir, write:" msgstr "Теперь вы можете использовать эти две переменные. Чтобы придать значение 20 dist и 90 dir, напишите:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:50 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tdist = 20;\n" "\tdir = 90;" msgstr "" "\tdist = 20;\n" "\tdir = 90;" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:52 #, fuzzy, no-wrap msgid "Now you can move and turn the bot with the instructions move and turn:" msgstr "Теперь вы можете перемещать и поворачивать бота инструкциями move и turn:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:55 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tmove(dist);\n" "\tturn(dir);" msgstr "" "\tmove(dist);\n" "\tturn(dir);" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:57 #, fuzzy, no-wrap msgid "You can also use a whole mathematical expression instead of just the variable:" msgstr "Вы также можете использовать целое маетматическое выражение вместо переменной:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train302-help/tmove2.txt:60 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tmove(dist+100);\n" "\tturn(-dir);" msgstr "" "\tmove(dist+100);\n" "\tturn(-dir);" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:62 #, fuzzy, no-wrap msgid "The latter instruction will be needed to turn the bot right. " msgstr "ПОследняя инструкция необходима для того, чтобы повернуть бота вправо." #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:64 #, fuzzy, no-wrap msgid "Now, rewrite the program of the previous exercise, but use a variable for the distance and another variable for the angle of the rotation. " msgstr "Теперь перепишиет программу из предыдущего упражнения с использованием переменных дистанции и еще одной переменной для задания угла поворота." #. type: \t; header #: train302-help/tmove2.txt:65 #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: train302-help/tmove2.txt:66 #, fuzzy, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Программирование, типы и категории."