# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ... # B-CE <.>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: BCE <.>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Transport" msgstr "Transport" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Develop your nuclear technology in order to increase your operating range." msgstr "Transportez une caisse d'explosif avec un véhicule équipé d'une pile atomique." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Instructions de Houston" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "You need to retrieve an explosive device that has been spotted in a deep valley next to a lake of boiling lava." msgstr "Ramener une caisse d'explosifs que le satellite d'observation a localisée au fond d'une vallée encaissée." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Because of the high temperatures, reactors no longer function, i.e. flying is impossible. It is a long way there and you should equip your bots with nuclear power cells. Nuclear power cells are manufactured from uranium ore." msgstr "En raison de la température élevée, les réacteurs ne fonctionnent pas et le vol est impossible. Comme le chemin est long, vous devez équiper les robots de piles atomique (recherche à faire) construites à base de minerai d'uranium." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "A more efficient program for the gathering of raw materials is attached to this message." msgstr "Nous vous avons envoyé un programme ApporteTitane plus performant (voir la page programme)." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "A note of warning: the explosive device is extremely volatile. Use extreme caution." msgstr "Attention: La caisse d'explosifs est très fragile. Vous devez vous en approcher avec la plus grande prudence. Au moindre choc, elle explose." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom