# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-15 09:02-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Remote control #3" msgstr "Controle remoto #3" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Remote control a bot without using an information exchange post by using a string." msgstr "Controle remotamente um robô sem usar um posto de troca de informações, mas sim uma string." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Remote3" msgstr "Remoto3" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercice" msgstr "Exercício" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Remote control a slave robot without using an information exchange post. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must use a string to pass the orders to the slave bot. This string contains the order the slave shoud execute, for exemple \"move(20)\". You can see that this is the same syntax as used in the CBOT language but we could have chosen any other syntax for exemple something like \"advance=20\". The string will be a static class member that will be used to communicate from the master to the slave." msgstr "Controle remotamente um robô escravo sem usar um posto de troca de informações. O robô deve passar pelas 6 cruzes azuis. Você deve usar uma string para passar as ordens para o robô escravo. Esta string contém a ordem que o escravo deve executar, por exemplo \"move (20)\". Você pode ver que esta é a mesma sintaxe usada na linguagem CBOT, mas poderíamos ter escolhido qualquer outra sintaxe para exemplo algo como \"avance = 20\" . A string será um membro de classe static que será usada para se comunicar do mestre para o escravo." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The two main actors of this exercise are:" msgstr "Os dois principais atores deste exercício são:" #. type: Bullet: '1)' #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The wheeled grabber without an energy pack and therefore immobile. This is the master you should program so it will transmit orders to the slave." msgstr "O agarrador com rodas sem uma célula de energia e, portanto, imóvel. Este é o mestre que você deve programar para transmitir ordens ao escravo." #. type: Bullet: '2)' #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "The slave practice bot which is already programmed and just waits for orders from the master." msgstr "O robô de prática escravo que já está programado e apenas aguarda ordens do mestre." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "The slave" msgstr "O escravo" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "First of all we must understand how the program of the slave works. The class exchange contains the mechanism for exchaning the orders. We declare a static class member m_order which will contain the order to be executed. The word static insures that the member m_order is shared between all instances of the class exchange." msgstr "Primeiro de tudo, devemos entender como funciona o programa do escravo. A classe troca contém o mecanismo de troca dos pedidos. Nós declaramos um membro de classe estático m_ordem que conterá a ordem a ser executada. A palavra static assegura que o membro m_ordem seja compartilhado entre todas as instâncias da classe troca." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "public class exchange" msgstr "public class troca" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tstatic private string m_order = \"\";" msgstr "" "{\n" "\tstatic private string m_ordem = \"\";" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "The put method will be used by the master robot for transmitting an order. As long as the string m_order is not empty, the slave has not finished the order and the put method will return false and will do nothing." msgstr " O método colocar será usado pelo robô mestre para transmitir um pedido. Contanto que a string m_ordem não esteja vazia, o escravo não terminou a ordem e o método colocar retornará false e não fará nada...." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "\tsynchronized bool put(string order)" msgstr "\tsynchronized bool colocar(string ordem)" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order == \"\" )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = order;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tif ( m_ordem == \"\" )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_ordem = ordem;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:30 #, no-wrap msgid "Another method get will be used by the slave to retrieve the orders. This method returns the string contained in m_order and empties it, so a new order can be accepted:" msgstr "Outro método pegar será usado pelo escravo para recuperar as ordens. Este método retorna a string contida em m_ordem e a esvazia, então um novo pedido pode ser aceito:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "\tsynchronized string get()" msgstr "\tsynchronized string pegar()" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:33 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tstring ret = m_order;\n" "\t\tm_order = \"\";\n" "\t\treturn ret;\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tstring retorno = m_ordem;\n" "\t\tm_ordem = \"\";\n" "\t\treturn retorno;\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:40 #, no-wrap msgid "The main program of the slave contains an instance of the class exchange called list." msgstr "O programa principal do escravo contém uma instância da classe troca chamada lista." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:42 #, no-wrap msgid "extern void object::Slave3( )" msgstr "extern void object::Escravo3( )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:43 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\tstring todo;" msgstr "" "{\n" "\ttroca lista();\n" "\tstring para_fazer;" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:47 #, no-wrap msgid "The outer while loop lasts for ever. The inner while loop waits for an order by using the get method of the exchange class. As soon as get returns a non empty string, the while loop stops." msgstr "O laço externo while dura para sempre. O laço interno while espera por uma ordem usando o método pegar da classe troca. Assim que pegar retorna uma string não vazia, o laço while para." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:49 #, no-wrap msgid "\twhile ( true )" msgstr "\twhile ( true )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:50 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo != \"\" ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tpara_fazer = lista.pegar();\n" "\t\t\tif ( para_fazer != \"\" ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:58 #, no-wrap msgid "Now we have received the order in the todo variable. All we have to do is execute it:" msgstr "Agora recebemos a ordem na variável para_fazer. Tudo o que temos a fazer é executá-la:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:60 #, no-wrap msgid "\t\tif ( strfind(todo, \"move\") == 0 )" msgstr "\t\tif ( strfind(para_fazer, \"move\") == 0 )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:61 #, no-wrap msgid "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t\tif ( strfind(todo, \"turn\") == 0 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(strval(strmid(para_fazer,5)));\n" "\t\t}\n" "\t\tif ( strfind(para_fazer, \"turn\") == 0 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(strval(strmid(para_fazer,5)));\n" "\t\t}\n" "\t}\n" "}" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:71 #, no-wrap msgid "The master" msgstr "O mestre" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:72 #, no-wrap msgid "In the master we write an function called SendOrder which will send an order to the slave:" msgstr "No mestre nós escrevemos uma função chamada EnviarOrdem que irá enviar um pedido para o escravo:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:74 #, no-wrap msgid "void object::SendOrder(string order)" msgstr "void object::EnviarOrdem(string ordem)" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:75 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(order) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "{\n" "\ttroca lista();\n" "\t\n" "\twhile ( lista.colocar(ordem) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:84 #, no-wrap msgid "" "The while loop waits until a pending order has been terminated, that is the slaved has exited from the get method.\n" "Now the main program of the master is very simple:" msgstr "" "O laço while aguarda até que uma ordem pendente seja terminada, ou seja, o escravo saiu do método pegar. \n" "Agora o programa principal do mestre é muito simples:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:87 #, no-wrap msgid "extern void object::Remote3( )" msgstr "extern void object::Remoto3( )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:88 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tSendOrder(\"move(20)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(20)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(-90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tEnviarOrdem(\"move(20)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"turn(90)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"move(20)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"turn(90)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"move(10)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"turn(90)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"move(10)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"turn(-90)\");\n" "\tEnviarOrdem(\"move(10)\");\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:100 #, no-wrap msgid " show these instruction at any time." msgstr " mostra essas instruções a qualquer momento." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:102 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Veja também" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:103 #, no-wrap msgid "Controls and programming." msgstr "Controles e Linguagem CBOT"