# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ... # B-CE <.>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: BCE <.>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Remote control #3" msgstr "Télécommande #3" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Remote control a bot without using an information exchange post by using a string." msgstr "Télécommandez un robot sans station relais en utilisant une simple chaîne de caractère." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Remote3" msgstr "Remote3" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercice" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Remote control a slave robot without using an information exchange post. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must use a string to pass the orders to the slave bot. This string contains the order the slave shoud execute, for exemple \"move(20)\". You can see that this is the same syntax as used in the CBOT language but we could have chosen any other syntax for exemple something like \"advance=20\". The string will be a static class member that will be used to communicate from the master to the slave." msgstr "Télécommandez un robot, sans utiliser une station relais, pour qu'il passe par les 6 croix bleues. Il faudra utiliser une seule chaîne de caractère pour communiquer. Cette chaîne contiendra l'ordre à effectuer, par exemple \"move(20)\". On utilise donc la même syntaxe que le langage CBOT, mais on aurait tout aussi bien pu changer complètement et utiliser \"advance=20\" par exemple. La chaîne de caractère sera static pour communiquer directement d'un programme à un autre." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The two main actors of this exercise are:" msgstr "Les 2 acteurs principaux de cet exercice sont:" #. type: Bullet: '1)' #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The wheeled grabber without an energy pack and therefore immobile. This is the master you should program so it will transmit orders to the slave." msgstr "Un robot préhenseur sans batterie, donc immobile. C'est lui l'émetteur que vous devez programmer." #. type: Bullet: '2)' #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "The slave practice bot which is already programmed and just waits for orders from the master." msgstr "Un robot d'entraînement qui attend les ordres. Ce robot est déjà programmé." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "The slave" msgstr "Le robot récepteur" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "First of all we must understand how the program of the slave works. The class exchange contains the mechanism for exchaning the orders. We declare a static class member m_order which will contain the order to be executed. The word static insures that the member m_order is shared between all instances of the class exchange." msgstr "" "Pour commencer, il faut comprendre le programme du robot d'entraînement qui attend les ordres.\n" "Une classe exchange contient le mécanisme d'échange et de mémorisation des ordres. Il faut d'abord déclarer une variable static appelée ici global_order. Cette variable contient l'ordre à effectuer. L'instruction static permet à tous les robots d'accéder à la même variable unique." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "public class exchange" msgstr "public class exchange" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tstatic private string m_order = \"\";" msgstr "" "{\n" "\tstatic private string global_order = \"\";" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "The put method will be used by the master robot for transmitting an order. As long as the string m_order is not empty, the slave has not finished the order and the put method will return false and will do nothing." msgstr "Une première méthode put sera utilisée par le robot émetteur pour donner un ordre. Si la chaîne n'est pas vide, cela signifie que le robot récepteur n'a pas terminé l'exécution d'un ordre. Dans ce cas, la méthode get ne fait rien et retourne false:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "\tsynchronized bool put(string order)" msgstr "\tsynchronized bool put(string order)" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order == \"\" )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = order;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tif ( global_order == \"\" )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tglobal_order = order;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:30 #, no-wrap msgid "Another method get will be used by the slave to retrieve the orders. This method returns the string contained in m_order and empties it, so a new order can be accepted:" msgstr "Une deuxième méthode get sera utilisée par le robot récepteur pour prendre connaissance d'un ordre à effectuer. La chaîne global_order est directement vidée, pour indiquer que la classe exchange est prête à recevoir un nouvel ordre:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "\tsynchronized string get()" msgstr "\tsynchronized string get()" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:33 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tstring ret = m_order;\n" "\t\tm_order = \"\";\n" "\t\treturn ret;\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tstring ret = global_order;\n" "\t\tglobal_order = \"\";\n" "\t\treturn ret;\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:40 #, no-wrap msgid "The main program of the slave contains an instance of the class exchange called list." msgstr "Le programme principal peut maintenant exister. La variable list est de type exchange, qui est une classe. Il faut utiliser l'instruction new pour créer immédiatement une instance." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:42 #, no-wrap msgid "extern void object::Slave3( )" msgstr "extern void object::Slave3( )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:43 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\tstring todo;" msgstr "" "{\n" "\texchange list = new exchange();\n" "\tstring todo;" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:47 #, no-wrap msgid "The outer while loop lasts for ever. The inner while loop waits for an order by using the get method of the exchange class. As soon as get returns a non empty string, the while loop stops." msgstr "La première boucle while exécute les ordres à l'infini. La deuxième boucle while attend un ordre en exécutant la méthode get de la classe exchange. Dès qu'un ordre contenant une chaîne non vide est reçu, la boucle est stoppée." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:49 #, no-wrap msgid "\twhile ( true )" msgstr "\twhile ( true )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:50 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo != \"\" ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo != \"\" ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:58 #, no-wrap msgid "Now we have received the order in the todo variable. All we have to do is execute it:" msgstr "Il ne reste plus qu'à exécuter l'ordre reçu:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:60 #, no-wrap msgid "\t\tif ( strfind(todo, \"move\") == 0 )" msgstr "\t\tif ( strfind(todo, \"move\") == 0 )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:61 #, no-wrap msgid "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t\tif ( strfind(todo, \"turn\") == 0 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t\tif ( strfind(todo, \"turn\") == 0 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(strval(strmid(todo,5)));\n" "\t\t}\n" "\t}\n" "}" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:71 #, no-wrap msgid "The master" msgstr "Le robot émetteur" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:72 #, no-wrap msgid "In the master we write an function called SendOrder which will send an order to the slave:" msgstr "Dans le robot émetteur, il est plus simple d'écrire une procédure SendOrder qui se charge d'envoyer un ordre au robot récepteur:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:74 #, no-wrap msgid "void object::SendOrder(string order)" msgstr "void object::SendOrder(string order)" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:75 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(order) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "{\n" "\texchange list = new exchange();\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(order) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:84 #, no-wrap msgid "" "The while loop waits until a pending order has been terminated, that is the slaved has exited from the get method.\n" "Now the main program of the master is very simple:" msgstr "" "La boucle while attend qu'un éventuel ordre précédent soit terminé, ce qui arrive lorsque le robot récepteur exécute la méthode get.\n" "Le programme principal est finalement d'une simplicité enfantine:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:87 #, no-wrap msgid "extern void object::Remote3( )" msgstr "extern void object::Remote3( )" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:88 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tSendOrder(\"move(20)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(20)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "\tSendOrder(\"turn(-90)\");\n" "\tSendOrder(\"move(10)\");\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tSendOrder( \"move(20)\" );\n" "\tSendOrder( \"turn(90)\" );\n" "\tSendOrder( \"move(20)\" );\n" "\tSendOrder( \"turn(90)\" );\n" "\tSendOrder( \"move(10)\" );\n" "\tSendOrder( \"turn(90)\" );\n" "\tSendOrder( \"move(10)\" );\n" "\tSendOrder( \"turn(-90)\" );\n" "\tSendOrder( \"move(10)\" );\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:100 #, no-wrap msgid " show these instruction at any time." msgstr " permet de revoir ces instructions sur votre SatCom." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:102 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:103 #, no-wrap msgid "Controls and programming." msgstr "Exercice précédent et programmation."