# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Didier Raboud , 2016. # B-CE <.>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:21+0200\n" "Last-Translator: BCE <.>\n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Code battle - vs other player" msgstr "Bataille de code - contre d'autres joueurs" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Challenge your friend!" msgstr "Défiez vos amis !" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Code Battle (vs Player)" msgstr "Bataille de code (contre d'autres joueurs)" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This is a code battle level, where you fight against an other program, presumably written by some other player." msgstr "Il s'agit d'un niveau de bataille de codes, où vous affrontez un autre programme, un autre programme, supposé écrit par un autre joueur." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Vos objectifs" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river." msgstr "Détruisez l'autre équipe située de l'autre côté de la rivière." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Notes\\m notes;" msgstr "Notes\\m notes;" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "There is an underground power source only under the beginning base areas." msgstr "Il y a une source d'énergie sous-terraine uniquement sous la zone de démarrage." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (http://colobot.info)." msgstr "Vous pouvez essayer de trouver un programme adversaire dans la communauté internationale Colobot (http://colobot.info)." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "The pre-built Derricks and RadarStations are indestructible." msgstr "Les éléments initiaux derricks et stations radar sont indestructibles."