# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene304.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: scene304/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene304:Shooting Drill #1" msgstr "scene304:Тренировочная стрельба #1" #. type: Resume-text #: scene304/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills." msgstr "scene304:Отточите свои способности пилота и стрелка." #. type: \b; header #: scene304-help/mhtropi4.txt:1 #, fuzzy, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Из центра управления миссии" #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:3 #, fuzzy, no-wrap msgid "This is another training course set up by your predecessors and intended this time to test and train the firing capacity of winged bots. Use it to familiarize yourself with the two simultaneous actions of shooting while flying." msgstr "Это еще один тренировочный курс, разработанный вашими предшественниками. Он предназначен для тестирования и тренировки стрельбы крылатых ботов. Используйте его, чтобы ознакомиться с возможностью стрельбы во время полета." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:5 #, fuzzy, no-wrap msgid "Fly quickly through all targets and shoot all 10 explosive devices scattered along the way. Try to complete the drill without touching down. Watch your reactor though: if it overheats, just settle the bot and let it cool off." msgstr "Быстро пролетите через все мишени и подорвите все 10 взрывных устройств, разбросанных по пути. Попытайтесь выполнить это задание не приземляясь. Наблюдайте за своим реактором: если он перегреется, просто посадите бота и позвольте ему остыть." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:7 #, fuzzy, no-wrap msgid "Use one hand on the keyboard to pilot the bot, and the other hand on the mouse to aim and to shoot (left button)." msgstr "Держите одну руку на клавиатуре, чтобы управлять ботом, а вторую руку на мыши, чтобы прицеливаться и стрелять (левая кнопка)." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:9 #, fuzzy, no-wrap msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further." msgstr "Если вы в будущем захотите улучшить свои рефлексы, то можете в любой момент вернуться к этой тренировке." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:11 #, fuzzy, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom