# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Logistics" msgstr "Versorgungsstützpunkt" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station." msgstr "Errichten Sie einen Stützpunkt, um die Nachrichtenübermittlung und Energieversorgung sicher zu stellen." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Vom Kontrollzentrum" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "It seems obvious enough that this planet will be no haven for humanity. " msgstr "Es sieht sehr danach aus, als wäre dieser Planet kein passender Zufluchtsort für die Menschheit." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Build a radar to relay future transmissions." msgstr "Bauen Sie ein Radar für zukunftige Übertragungen." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "Also... we're very sorry to inform you that you may need to exterminate all hostile organisms." msgstr "Außerdem... bedauern wir sehr, Ihnen mitteilen zu müssen, dass es notwendig ist, alle feindlichen Lebensformen zu vernichten." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "The first expedition located titanium ore under the surface of Orpheon. The spot is marked with a blue flag." msgstr "Die erste Expedition hat unter der Oberfläche von Orpheon Titanerz geortet. Die Stelle ist mit einer blauen Fahne markiert." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom