# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Cleansing" msgstr "Säuberung" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Find the resources you need to eradicate all life in the region." msgstr "Säubern Sie die Region von feindlichen Wesen." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Vom Kontrollzentrum" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Build a radar on one of the highest accessible spots and make sure that no organism can destroy it after you're gone." msgstr "Bauen Sie auf einer der höchsten erreichbaren Stellen ein Radar und stellen Sie sicher, dass es von keinem Feind zerstört werden kann wenn Sie weg sind." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The destruction of a previous radar set up by the first expedition was probably the cause of a communication breakdown, which led to complete loss of contact." msgstr "Die Zerstörung der Radarstation, die bei der ersten Expedition gebaut wurde, war vermutlich die Ursache für den Abriss der Verbindung, was zum kompletten Verlust des Kontaktes führte." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom