# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Departure" msgstr "Start frei" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Equip your spaceship and get ready for takeoff." msgstr "Besorgen Sie die letzte Ausrüstung für Ihr Raumschiff, und heben Sie ab." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Vom Kontrollzentrum" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Your spaceship is now standing on the launching pad, ready for takeoff." msgstr "Ihr Raumschiff steht jetzt auf der Abschussrampe, bereit für den Start." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The last drill left for you to perform before embarking on your journey is to equip your spaceship with its black box. The only way to reach the black box is by a steep path that can only be climbed by a tracked grabber which you need to build." msgstr "Die letzte Übung für Sie, bevor Sie zu Ihrer Reise aufbrechen, ist die Ausstattung Ihres Raumschiffs mit einem Flugschreiber. Die einzige Möglichkeit, den Flugschreiber zu erreichen, ist ein steiler Weg, der nur von einem Kettentransporter befahren werden kann, welchen Sie noch bauen müssen." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "Unfortunately your bot factory hasn't yet got the capacity to assemble this type of bot. You need to request your research center to come up with a blueprint for this particular propeller." msgstr "Leider hat Ihre Roboterfabrik noch nicht die Möglichkeit, diesen Robotertyp herzustellen. Aus diesem Grund müssen Sie Ihrem Forschungszentrum den Auftrag erteilen, einen detaillierten Plan für diesen Roboter herzustellen." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Vorgehensweise" #. type: Bullet: '1)' #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Power the research center with one of the green power cells." msgstr "Versorgen Sie Ihr Forschungszentrum mit Energie, nutzen Sie dafür eine der grünen Batterien." #. type: Bullet: '2)' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Click on the button