# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Mover 2" msgstr "Transporter 2" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Retrieve several titanium cubes." msgstr "Holen Sie mehrere Titanwürfel." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Mover" msgstr "Trans2" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Übung" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three titanium cubes that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:" msgstr "Diese Übung ist der vorhergehenden ziemlich ähnlich. Dieses Mal gibt es 3 Titanwürfel, die Sie zu 3 verschiedenen Zielflächen transportieren müssen. Hier die Koordinaten der Zielflächen:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" msgstr "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Vorgehensweise" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Repeat 3 times:" msgstr "Wiederhole 3 mal:" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Look for the most distant titanium cube with radar." msgstr "Suche den Titanwürfel mit der größten Entfernung mittels radar." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "Pick it up with grab." msgstr "Nimm ihn mit grab auf." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "Go to one of the pads with goto." msgstr "Gehe mit goto zu einer der Zielflächen." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "Drop the titanium with drop." msgstr "Lege den Würfel mit drop ab." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube." msgstr "Wenn Sie nach dem Würfel mit der geringsten Entfernung suchen würden, dann fände das Radar den Würfel, den Sie gerade erst auf einer Zielfläche abgelegt haben. Daher müssen Sie nach dem Würfel suchen, der die größte Entfernung hat." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "The program" msgstr "Das Programm" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "Use a for loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);. The last value -1 means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find." msgstr "Benutzen Sie eine for-Schleife, um die Anweisungen 3 mal zu wiederholen, die dazu nötig sind, einen Würfel zu holen. Benutzen Sie innerhalb der Schleife die Anweisung radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);, um den Titanwürfel mit der größten Entfernung zu finden. Der letzte Wert, -1, gibt an, dass das Radar nicht den Gegenstand mit der geringsten, sondern den mit der größten Entfernung zurückgeben soll." #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:20 #, no-wrap msgid "" "object metal;\n" "metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( metal == null ) return;\n" "goto(metal.position);" msgstr "" "object item;\n" "item = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( item == null ) return;\n" "goto(item.position);" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:25 #, no-wrap msgid "The variable metal if of type object. In order to know the position of the object described by the variable, you must write metal.position." msgstr "Die Variable item ist vom Typ object. Um die Position des durch die Variable beschriebenen Objekts zu bestimmen, schreiben Sie item.position." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:27 #, no-wrap msgid "The x coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The y coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of i of the for loop that will take successively the values 0, 1 and 2:" msgstr "Die x-Koordinaten der 3 Flächen sind alle gleich 10. Die y-Koordinaten sind -60, -65 und -70. Die effektivste Methode, die Koordinaten zu bestimmen, ist die Einbeziehung des Wertes der Laufvariablen i in eine Berechnung. i nimmt nacheinander die Werte 0,1 und 2 an:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:29 #, no-wrap msgid "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" msgstr "" "ziel.x = 10;\n" "ziel.y = -60-5*i;" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "It is up to you now to finish the program." msgstr "Es ist nun Ihre Aufgabe, das Programm fertigzustellen." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:34 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:35 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Die CBOT-Sprache, die Variablentypen und die Kategorien."