# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Fighter Jet 1" msgstr "Düsenjäger 1" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Instruct a winged shooter to clean the whole region." msgstr "Richten Sie einen Jetshooter dazu ab, die ganze Region zu säubern." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Jäger1" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objectif" msgstr "Das Ziel" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Program a winged shooter to hunt all ants in the region." msgstr "Programmieren Sie einen Jetshooter zur Jagd auf alle Ameisen in der Gegend." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "In this swamp, a wheeled or tracked shooter is of little use. And ants, in opposition to spiders, keep moving: you can not just turn towards the closest ant, move forward and shoot." msgstr "In diesem Sumpf ist ein Rad- oder Kettenshooter von geringem Wert. Und im Gegensatz zu Spinnen bleiben Ameisen immer in Bewegung: Sie können den Roboter nicht einfach in Richtung der nächsten Ameise drehen, ihn vorwärts bewegen und dann schießen." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "The easiest way to solve the problem consists in flying at a height of 10 meters, aiming downward with aim(-20);, and approaching the ant with a conditional loop as long as the distance is greater than 20m. In this conditional loop, you must look for the closest ant, turn towards it, set the motors at full speed with motor(1,1);, and wait a little, for example 0.2 seconds. All these instructions must be repeated until the ant is at less than 20 meters. Then just shoot it." msgstr "Der einfachste Weg, dieses Problem zu lösen besteht darin, in einer Höhe von 10 Metern zu fliegen, mittels aim(-20); nach unten zu zielen und sich der Ameise mit einer bedingten Schleife zu nähern solange der Abstand (distance) größer als 20m ist. Innerhalb der Schleife müssen Sie nach der nächsten Ameise suchen, sich in ihre Richtung drehen, die Motoren auf Höchstgeschwindigkeit stellen (mit motor(1,1);) und eine kleine Weile warten, zum Beispiel 0,2 Sekunden. Diese Anweisungen müssen solange wiederholt werden, bis der Abstand der Ameise unter 20 Meter sinkt. Danach eröffnen Sie das Feuer." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Die CBOT-Sprache, die Variablentypen und die Kategorien."