# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Flying tower 1" msgstr "Düsenturm 1" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Make a flying defense tower out of a winged shooter." msgstr "Programmieren Sie einen Jetshooter, dass er zu einem fliegenden Verteidigungsturm wird." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Turm1" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Das Ziel" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "As a defense against ants attacking from all sides, adapt the program Spider2 in order to fly at a given altitude." msgstr "Passen Sie das Programm Spider2 zur Verteidigung gegen den Angriff der Ameisen, die aus allen Richtungen kommen, für einen Flug in einer bestimmten Höhe an." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Programm" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The program necessary for this task is somewhat similar to the program Spider2 that looks for the closest ant, turns towards it and fires:" msgstr "Das für diese Aufgabe benötigte Programm ähnelt sehr dem Programm Spider2, welches nach der Spinne mit der geringsten Entfernung sucht, den Roboter in ihre Richtung dreht und feuert:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "" "extern void object::Spider2()\n" "{\t\n" "\tobject item;\n" "\t\n" "\twhile (true)\n" "\t{\n" "\t\titem = radar(AlienSpider);\n" "\t\tturn(direction(item.position));\n" "\t\tfire(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "extern void object::Spinne2()\n" "{\t\n" "\tobject item;\n" "\t\n" "\twhile (true)\n" "\t{\n" "\t\titem = radar(AlienSpider);\n" "\t\tturn(direction(item.position));\n" "\t\tfire(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:19 #, no-wrap msgid "You can copy-paste it to the editor, and adapt it. Replace radar(AlienSpider); by radar(AlienAnt);, and write before the while loop another loop that activates the jet beneath the winged shooter until the bot reaches an altitude of 20 meters." msgstr "Sie können es kopieren, im Editor einfügen und es anpassen. Ersetzen Sie radar(AlienSpider); durch radar(AlienAnt); und setzen Sie vor die while-Schleife eine weitere Schleife, die den Jetantrieb unter dem Jetshooter solange aktiviert, bis eine Höhe von 20 Metern erreicht ist." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:21 #, no-wrap msgid "The instruction jet() controls the jet beneath winged bots. The number in brackets must range between -1 and 1. jet(1); moves the bot upward with maximum speed. jet(-1); moves the bot downward with maximum speed, and jet(0); stabilizes the altitude. As the bot must reach a precise altitude, move it upward slowly with jet(0.2);, wait until it has reached the desired height, then stabilize the altitude with jet(0);." msgstr "Die Anweisung jet() steuert den Antrieb von Jetrobotern. Die Zahl in den Klammern muss zwischen -1 und 1 liegen. jet(1); lässt den Roboter mit maximaler Geschwindigkeit steigen. jet(-1); lässt den Roboter mit maximaler Geschwindigkeit sinken und jet(0); lässt ihn die Höhe stabilisieren. Da der Roboter eine präzise Höhe erreichen muss, bewegen Sie ihn mittels jet(0.2); ganz langsam nach oben und warten Sie, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. Stabilisieren Sie dann die Höhe mit jet(0);." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:23 #, no-wrap msgid "In order to \"wait until it has reached the desired height\", we need a conditional loop: the instructions inside the loop will be repeated only as long as a certain condition is true. The altitude of the bot is given by position.z. We already saw that position gives the position of the bot. And a position is given by the three coordinates x, y and z: the x-axis is the axis west-east, the y-axis is the axis south-north, and the z-axis is the vertical axis. Therefore we must wait while position.z is smaller than 20:" msgstr "Um zu \"warten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist\", benötigen wir eine Schleife mit Bedingung: die Anweisungen innerhalb der Schleife sollen nur solange wiederholt werden, wie eine bestimmte Bedingung wahr ist. Die Höhe des Roboters ist gegeben durch position.z. Wir wissen schon, dass position die Position des Roboters angibt. Eine Position wiederum wird durch die drei Koordinaten x, y und z bestimmt: die x-Achse ist die Ost-West-Achse, die y-Achse ist die Nord-Süd-Achse und die z-Achse ist die vertikale Achse. Daher müssen wir so lange warten, wie position.z kleiner als 20 ist:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:25 #, no-wrap msgid "" "\twhile (position.z < 20)\n" "\t{\n" "\t\twait(0.2);\n" "\t}" msgstr "" "\twhile (position.z < 20)\n" "\t{\n" "\t\twait(0.2);\n" "\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:30 #, no-wrap msgid "After waiting 0.2 seconds, the program will check if the altitude is still below 20 meters. If this is the case, it will wait a little more, if not, the program continues after the loop, i.e. after the closing brace }. Do not forget after the loop to stabilize the altitude with jet(0);." msgstr "Nachdem es 0.2 Sekunden lang gewartet hat, prüft das Programm, ob die Höhe noch immer unter 20 Metern liegt. Ist dies der Fall, wartet es weiterhin; falls nicht, so wird das Programm hinter der Schleife fortgesetzt, d.h. hinter der schließenden geschweiften Klammer }. Vergessen Sie nicht, durch ein jet(0); hinter der Schleife die Höhe zu stabilisieren." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:33 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Die CBOT-Sprache, die Variablentypen und die Kategorien."