# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"

#. type: One-char language identifier
#: train302.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"

#. type: Title-text
#: train302/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train302:Follow with variables"
msgstr "train302:За переменными"

#. type: Resume-text
#: train302/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train302:Use variables in order to store the parameters of the path."
msgstr "train302:С помощью переменных сохраните параметры пути."

#. type: ScriptName-text
#: train302/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train302:Move"
msgstr "train302:Move"

#. type: \b; header
#: train302-help/tmove2.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"This exercise is very similar to the previous one. The bot must move exactly "
"in the same way, but when writing the program, you must use a new concept "
"that is extremely important in programming: <a cbot|var>variables</a>.\n"
"We saw that all the pads are at a distance form each other of 20 meters. And "
"all the rotations performed consist in 90 degree angles. Instead of "
"rewriting the same values over and over again in the program, we can store "
"them in a variable: "
msgstr ""
"Это упражнение очень напоминает предыдущее. Бот должен делать то же самое. "
"Но когда вы будете писать программу, то должны использовать новый принцип, "
"который очень важен для программиста: <a cbot|var>переменные</a>.\n"
"Мы видели, что все площадки расположены на расстоянии 20 метров друг от "
"друга. А все углы поворота имели значение 90 градусов. Вместо того, чтобы "
"каждый раз вводить одни и те же значения, мы можем сохранить их в переменной:"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Instead of:\n"
"<c/><s/>\tmove(20);"
msgstr ""
"Вместо:\n"
"<c/><s/>\tmove(20);"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tturn(90);\n"
"\tmove(20);\n"
"\tturn(-90);\n"
"\t..."
msgstr ""
"\tturn(90);\n"
"\tmove(20);\n"
"\tturn(-90);\n"
"\t..."

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"We write :\n"
"<c/><s/>\tdist = 20;"
msgstr ""
"Мы напишем :\n"
"<c/><s/>\tdist = 20;"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tdir = 90;\n"
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(dir);\n"
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(-dir);\n"
"\t..."
msgstr ""
"\tdir = 90;\n"
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(dir);\n"
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(-dir);\n"
"\t..."

#. type: \b; header
#: train302-help/tmove2.txt:21
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:23
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "A <a cbot|var>variable</a> is composed of three elements: \n"
msgstr "<a cbot|var>Переменная</a> состоит из трех элементов:\n"

#. type: Bullet: '1)'
#: train302-help/tmove2.txt:23
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The name,"
msgstr "Имя,"

#. type: Bullet: '2)'
#: train302-help/tmove2.txt:24
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The type of the content,"
msgstr "Тип содержания,"

#. type: Bullet: '3)'
#: train302-help/tmove2.txt:25
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The content."
msgstr "Содержание."

#. type: \t; header
#: train302-help/tmove2.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The name"
msgstr "Имя"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:29
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use the name to refer to a variable. For example, instead of writing "
"<c/>move(20);<n/>, write <c/>move(dist);<n/>: \"dist\" is the name of the "
"variable. You can choose almost any name for a variable, for example "
"<code>dist</code>, <code>dir</code>, <code>p2</code>, <code>a</code>, "
"<code>x</code>, <code>nothing_2_grab</code>, etc."
msgstr ""
"Используйте имя, чтобы обращаться к переменной. Например, вместо того, чтобы "
"писать <c/>move(20);<n/>, напишите <c/>move(dist);<n/>: \"dist\"  - это имя "
"переменной. Для переменных вы можете выбирать любое имя, например "
"<code>dist</code>, <code>dir</code>, <code>p2</code>, <code>a</code>, "
"<code>x</code>, <code>nothing_2_grab</code>, и т.п."

#. type: \t; header
#: train302-help/tmove2.txt:30
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The type"
msgstr "Тип"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The type of a variable determines what kind of information the variable can "
"contain. According to the type, a variable can contain a whole number, a "
"real number, a character string, the coordinates of a point, etc. Here is a "
"list with the most common variable types: \n"
msgstr ""
"Тип переменной определяет то, какой тип информации содержится в переменной. "
"Согласно типу, переменная может содержать целое число, вещественное число, "
"строку символов, координаты точки и т.п. Вот список часто употребляемых "
"переменных:\n"

#. type: Bullet: 'o'
#: train302-help/tmove2.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<code><a cbot|int>int</a></code> for a whole number (12, -500, etc.)"
msgstr "<code><a cbot|int>int</a></code> для целого числа (12, -500, и т.д.)"

#. type: Bullet: 'o'
#: train302-help/tmove2.txt:33
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|float>float</a></code> for a real number (3.14, 0.2, -99.98, "
"etc.)"
msgstr ""
"<code><a cbot|float>float</a></code> для вещественного числа (3.14, 0.2, -"
"99.98, и т.д.)"

#. type: Bullet: 'o'
#: train302-help/tmove2.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|string>string</a></code> for a character string (\"Hello!\", "
"\"Nothing to grab\", etc.)"
msgstr ""
"<code><a cbot|string>string</a></code> для строки символов (\"Привет!\", \""
"Нечего взять\", и т.д.)"

#. type: Bullet: 'o'
#: train302-help/tmove2.txt:35
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|point>point</a></code> for the x,y,z-coordinates of a point in "
"space"
msgstr ""
"<code><a cbot|point>point</a></code> для координат точки в пространстве x,y,z"

#. type: Bullet: 'o'
#: train302-help/tmove2.txt:36
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|object>object</a></code> for the information about an object "
"(bot, building, etc.) "
msgstr ""
"<code><a cbot|object>object</a></code> для информации об объекте (бот, "
"здание, и т.д.)"

#. type: \t; header
#: train302-help/tmove2.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The content"
msgstr "Содержание"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:40
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The content of a variable can be a number, a string, coordinates, etc., "
"according to the type of the variable. The content of a variable can change "
"many times during the execution of a program. "
msgstr ""
"Содержание переменной может быть числом, строкой, координатами и т.п., "
"согласно типу переменной. Содержание переменной может изменяться много раз "
"во время выполнения программы."

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:42
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Before you can use a variable, you have to declare it. For example, before "
"you can use the two variables <code>dist</code> and <code>dir</code>, you "
"must declare them with the following lines: "
msgstr ""
"Перед тем, как использовать переменную, вы должны задать ее. Например, перед "
"тем, как вы сможете использовать две переменные <code>dist</code> и "
"<code>dir</code>, вы должны задать их с помощью следующих строк:"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:45
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tfloat  dist;\n"
"\tfloat  dir;"
msgstr ""
"\tfloat  dist;\n"
"\tfloat  dir;"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:47
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Now you can use the two variables. To put the value 20 into "
"<code>dist</code> and 90 into <code>dir</code>, write:"
msgstr ""
"Теперь вы можете использовать эти две переменные. Чтобы придать значение 20  "
"<code>dist</code> и 90 <code>dir</code>, напишите:"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:50
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tdist = 20;\n"
"\tdir = 90;"
msgstr ""
"\tdist = 20;\n"
"\tdir = 90;"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:52
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Now you can move and turn the bot with the instructions <code><a "
"cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</code></a>:"
msgstr ""
"Теперь вы можете перемещать и поворачивать бота инструкциями <code><a "
"cbot|move>move</a></code> и <code><a cbot|turn>turn</code></a>:"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:55
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(dir);"
msgstr ""
"\tmove(dist);\n"
"\tturn(dir);"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:57
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"You can also use a whole <a cbot|expr>mathematical expression</a> instead of "
"just the variable:"
msgstr ""
"Вы также можете использовать  целое <a cbot|expr>маетматическое выражение</a>"
" вместо переменной:"

#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train302-help/tmove2.txt:60
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tmove(dist+100);\n"
"\tturn(-dir);"
msgstr ""
"\tmove(dist+100);\n"
"\tturn(-dir);"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:62
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The latter instruction will be needed to turn the bot right. "
msgstr "ПОследняя инструкция необходима для того, чтобы повернуть бота вправо."

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:64
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Now, rewrite the program of the previous exercise, but use a variable for "
"the distance and another variable for the angle of the rotation. "
msgstr ""
"Теперь перепишиет программу из предыдущего упражнения с использованием "
"переменных дистанции и еще одной переменной для задания угла поворота."

#. type: \t; header
#: train302-help/tmove2.txt:65
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"

#. type: Plain text
#: train302-help/tmove2.txt:66
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."