# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-24 15:13+01\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Mover 2" msgstr "Přeprava 2" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Retrieve several titanium cubes." msgstr "Přivezte několik kostek titanu." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Mover" msgstr "Preprava" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Cvičení" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three titanium cubes that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:" msgstr "Toto cvičení je velmi podobné jako to předchozí. Tentokrát musíte odvézt tři kostky titanu na tři cílové značky. Zde jsou souřadnice cílových značek:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" msgstr "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Obecný postup" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Look for the most distant titanium cube with radar." msgstr "Najít nejvzdálenější kostku titanu příkazem radar." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "Pick it up with grab." msgstr "Zvednout ji příkazem grab." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "Go to one of the pads with goto." msgstr "Dojet k jedné z cílových značek příkazem goto." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "Drop the titanium with drop." msgstr "Položit titan příkazem drop." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube." msgstr "Pokud byste hledali nejbližší kostku titanu, radar najde tu, kterou už jste přivezli a položili na značku. Proto musíte hledat nejvzdálenější kostku titanu." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "The program" msgstr "Program" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "Use a for loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);. The last value -1 means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find." msgstr "Všechny příkazy pro přivezení kostky titanu opakujte třikrát pomocí cyklu for. Uvnitř cyklu hledejte nejvzdálenější kostku titanu příkazem radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);. Poslední hodnota -1 znamená, že radar má místo nejbližšího objektu hledat ten nejvzdálenější." #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:20 #, no-wrap msgid "" "object metal;\n" "metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( metal == null ) return;\n" "goto(metal.position);" msgstr "" "object metal;\n" "metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( metal == null ) return;\n" "goto(metal.position);" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:25 #, no-wrap msgid "The variable metal if of type object. In order to know the position of the object described by the variable, you must write metal.position." msgstr "Proměnná metal je typu object. Polohu objektu popsaného touto proměnnou zjistíte výrazem metal.position." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:27 #, no-wrap msgid "The x coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The y coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of i of the for loop that will take successively the values 0, 1 and 2:" msgstr "Všechny cílové značky mají souřadnici x rovnu 10. Souřadnice y mají hodnoty -60, -65 a -70. Nejpohodlnější způsob, jak získat souřadnice další cílové značky, je využít řídící proměnnou for cyklu \"i\", která bude v jednotlivých opakováních cyklu postupně nabývat hodnot 0, 1 a 2:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:29 #, no-wrap msgid "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" msgstr "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "It is up to you now to finish the program." msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:34 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:35 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programování, datové typy a kategorie." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Repeat 3 times:" msgstr "Opakovat třikrát:"