# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 11:16-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Flying tower 1" msgstr "Torre voadora 1" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Make a flying defense tower out of a winged shooter." msgstr "Faça uma torre de defesa voadora de um atirador alado." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Mover" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Objetivo" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "As a defense against ants attacking from all sides, adapt the program Spider2 in order to fly at a given altitude." msgstr "Como defesa contra formigas atacando de todos os lados, adapte o programa Aranha2 para voar a uma determinada altitude." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Programa" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The program necessary for this task is somewhat similar to the program Spider2 that looks for the closest ant, turns towards it and fires:" msgstr "O programa necessário para esta tarefa é um pouco semelhante ao programa Aranha2 que procura a formiga mais próxima, gira para ela e dispara:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "" "extern void object::Spider2()\n" "{\t\n" "\tobject item;\n" "\t\n" "\twhile (true)\n" "\t{\n" "\t\titem = radar(AlienSpider);\n" "\t\tturn(direction(item.position));\n" "\t\tfire(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "extern void object::Aranha2()\n" "{\t\n" "\tobject item;\n" "\t\n" "\twhile (true)\n" "\t{\n" "\t\titem = radar(AlienSpider);\n" "\t\tturn(direction(item.position));\n" "\t\tfire(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:19 #, no-wrap msgid "You can copy-paste it to the editor, and adapt it. Replace radar(AlienSpider); by radar(AlienAnt);, and write before the while loop another loop that activates the jet beneath the winged shooter until the bot reaches an altitude of 20 meters." msgstr "Você pode copiá-lo e colá-lo no editor e adaptá-lo. Substitua radar(AlienSpider); por radar(AlienAnt);, e escreva antes do laço while outro laço que ativa o jato abaixo do atirador alado até o robô atingir uma altitude de 20 metros." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:21 #, no-wrap msgid "The instruction jet() controls the jet beneath winged bots. The number in brackets must range between -1 and 1. jet(1); moves the bot upward with maximum speed. jet(-1); moves the bot downward with maximum speed, and jet(0); stabilizes the altitude. As the bot must reach a precise altitude, move it upward slowly with jet(0.2);, wait until it has reached the desired height, then stabilize the altitude with jet(0);." msgstr "A instrução jet() controla o jato abaixo dos robôs alados. O número entre parênteses deve variar entre -1 e 1. jet(1); move o robô para cima com velocidade máxima. jet(-1); move o robô para baixo com velocidade máxima e jet(0); estabiliza a altitude. Como o robô deve alcançar uma altitude precisa, mova-o para cima lentamente com jet(0.2);, espere até atingir a altura desejada e estabilize a altitude com jet(0);." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:23 #, no-wrap msgid "In order to \"wait until it has reached the desired height\", we need a conditional loop: the instructions inside the loop will be repeated only as long as a certain condition is true. The altitude of the bot is given by position.z. We already saw that position gives the position of the bot. And a position is given by the three coordinates x, y and z: the x-axis is the axis west-east, the y-axis is the axis south-north, and the z-axis is the vertical axis. Therefore we must wait while position.z is smaller than 20:" msgstr "Para \"esperar até alcançar a altura desejada\", precisamos de um laço condicional: as instruções dentro do loop serão repetidas apenas enquanto uma determinada condição for verdadeira. A altitude do robô é dada por position.z. Nós já vimos que position dá a posição do robô. E uma posição é dada pelas três coordenadas x, y e z: o eixo x é o eixo oeste-leste, o eixo y é o eixo sul-norte e o eixo z é o eixo vertical. Portanto, devemos aguardar enquanto position.z for menor que 20:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:25 #, no-wrap msgid "" "\twhile (position.z < 20)\n" "\t{\n" "\t\twait(0.2);\n" "\t}" msgstr "" "\twhile (position.z < 20)\n" "\t{\n" "\t\twait(0.2);\n" "\t}" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:30 #, no-wrap msgid "After waiting 0.2 seconds, the program will check if the altitude is still below 20 meters. If this is the case, it will wait a little more, if not, the program continues after the loop, i.e. after the closing brace }. Do not forget after the loop to stabilize the altitude with jet(0);." msgstr "Depois de esperar 0,2 segundos, o programa verificará se a altitude ainda está abaixo dos 20 metros. Se este for o caso, ele irá esperar um pouco mais, se não, o programa continua após o loop, ou seja, após a chave de fechamento }. Não esqueça de estabilizar a altitude após o laço com jet(0);." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Veja também" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:33 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programação, tipos e categorias."