# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Code battle - vs computer" msgstr "Programobitwa - vs komputer" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Challenge your... computer? Actually, challenge the developers! But, for real, this is just a simple enemy program that you can use if you don't have any real opponent" msgstr "Wyzwij na pojedynek swój... komputer? Właściwie, wyzwij twórców gry! Ale, tak naprawdę, to jest tylko prosty program którego możesz użyć jeżeli nie masz żadnego innego przeciwnika" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Code Battle (vs Computer)" msgstr "Programobitwa (przeciwko komputerowi)" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This is a code battle level, where you fight against a simple program written by the developers of the game." msgstr "To jest programobitwa, w której walczysz przeciwko prostemu programowi napisanemu przez twórców gry." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Your objective" msgstr "Twój cel" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Destroy the red team located on the opposite side of the river." msgstr "Zniszczyć czerwoną drużynę zlokalizowaną po drugiej stronie rzeki." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Notes\\m notes;" msgstr "Notatki\\m notes;" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "There is an underground power source only under the beginning base areas." msgstr "Podziemne złoże energii znajduje się tylko na początkowych obszarach baz." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "The pre-built Derricks and RadarStations are indestructible." msgstr "Początkowo zbudowana kopalnia i radar są niezniszczalne."