# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train402.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: train402/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train402:Radar" msgstr "train402:Radar" # #. type: Resume-text #: train402/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train402:Use the radar to find lots of stupid blue crosses." msgstr "" "train402:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement." # #. type: ScriptName-text #: train402/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train402:Find" msgstr "train402:Cherche" #. type: \b; header #: train402-help/tradar1.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Let the bot find all the blue crosses on the " "ground. As soon as the bot passed over one of the crosses, it will " "disappear. Here is the general principle that you will apply:" msgstr "" "Programmez le robot pour qu'il trouve toutes les croix bleues posées au sol. Dès que le robot est sur une " "croix, elle disparaît. Le principe à utiliser est le suivant:" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:5 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Repeat forever:\n" msgstr "Répéter à l'infini:\n" #. type: Bullet: 'o' #: train402-help/tradar1.txt:5 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Look for a cross" msgstr "Chercher une croix" #. type: Bullet: 'o' #: train402-help/tradar1.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "If there is none, stop the program." msgstr "Si rien n'est trouvé, stopper" #. type: Bullet: 'o' #: train402-help/tradar1.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Calculate the direction of the cross." msgstr "Calculer la direction de la croix" #. type: Bullet: 'o' #: train402-help/tradar1.txt:8 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Set the speed of the motors in such a way that they will find their way to " "the cross." msgstr "" "Donner une consigne de vitesse aux moteurs pour se diriger dans la bonne " "direction" #. type: \b; header #: train402-help/tradar1.txt:10 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The program" msgstr "Le programme" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:12 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use a while loop in order to repeat several " "instructions over and over:" msgstr "La boucle infinie s'écrit avec while:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "while ( true )\n" "{\n" "\tinstructions...\n" "}" msgstr "" "while ( true )\n" "{\n" "\tinstructions...\n" "}" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The instruction radar will detect the blue " "crosses and put their description into a variable, for example " "spot. In this case, radar() " "needs only one parameter, i.e. the category of the object that it must look " "for:" msgstr "" "L'instruction radar détecte un objet. Cette " "instruction reçoit de 1 à 6 paramètres. Dans notre cas, il suffit de " "spécifier le premier paramètre, pour détecter toutes les croix:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:19 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "spot = radar(WayPoint);" msgstr "spot = radar(WayPoint);" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:21 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Once all the crosses have been found, radar will return the " "value null. You will have to test this case " "and react accordingly with the instruction if:" msgstr "" "Si toutes les croix sont trouvées, radar retourne un objet nul, qu'il faut détecter comme suit avec un if:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:26 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "if ( spot == null ) // no more ?\n" "{\n" "\tmotor(0, 0); // stops the motors\n" "\tbreak; // stops the loop\n" "}" msgstr "" "if ( spot == null ) // plus rien?\n" "{\n" "\tmotor(0, 0); // stoppe\n" "\tbreak;\n" "}" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:27 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The instruction break will stop the " "infinite loop while (true)." msgstr "" "L'instruction break sort de la boucle " "infinie while ( true )." #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:29 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use the instruction direction() to calculate " "the angle of the rotation that the bot must perform in order to turn towards " "the blue cross. The coordinates of the object are given by " "spot.position. The following line will put the angle of the " "necessary rotation into the variable dir:" msgstr "" "Le calcul de la direction est obtenu par l'instruction direction(point), qui retourne l'angle permettant " "d'orienter le robot vers le point spécifié. La " "coordonnée de l'objet s'obtient simplement avec spot.position. " "La ligne suivante met donc dans la variable dir " "l'angle correspondant à la direction de la croix:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:30 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "dir = direction(spot.position);" msgstr "dir = direction(spot.position);" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:32 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The value of the angle is positive if the blue cross is on your left hand, " "and negative if it is on your right hand. If the cross to be reached is on " "your left hand, you must set the right-hand motor to full speed, and set the " "left-hand motor to a lower speed, according to the angle:" msgstr "" "L'angle obtenu est positif si le point est à gauche, et négatif s'il est à " "droite. Si la croix à atteindre est à gauche, il faut donner une consigne de " "vitesse maximale au moteur droite, et une consigne proportionnelle à l'angle " "au moteur gauche:" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:38 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" " direction = 0 -> speed = 1.0\n" " direction = 45 -> speed = 0.5\n" " direction = 90 -> speed = 0.0\n" " direction = 135 -> speed = -0.5\n" " direction = 180 -> speed = -1.0" msgstr "" " direction = 0 -> vitesse = 1.0\n" " direction = 45 -> vitesse = 0.5\n" " direction = 90 -> vitesse = 0.0\n" " direction = 135 -> vitesse = -0.5\n" " direction = 180 -> vitesse = -1.0" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:40 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The graphic below shows the speed of the left-hand and right-hand motor as " "set by the instruction motor, according to " "the angle:" msgstr "" "Le diagramme ci-dessous montre les consignes aux moteurs gauche et droite " "selon l'angle, pour l'instruction motor:" #. type: Image filename #: train402-help/tradar1.txt:41 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "radar2" msgstr "radar2" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:43 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "If the cross is straight ahead, the angle is 0 degrees. The motors will get " "the speeds 1 and 1, which means full speed ahead. If the cross is behind, " "the right motor will be set to speed -1: it will turn around. You can use " "the expression 1+dir/90 in order to calculate " "the necessary speed of the motors:" msgstr "" "Si la croix est droit devant, la direction vaut 0 degrés. Les deux moteurs " "recevront les consignes 1 et 1, ce qui signifie avancer tout droit à la " "vitesse maximale. Si la croix est derrière, la vitesse du moteur droite sera " "-1. Le robot effectue donc un demi-tour par la droite, " "ce qui est bien le comportement souhaité. L'expression " "1+dir/90 donne exactement le résultat souhaité." #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:47 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "if ( dir < 0 ) // on the right side?\n" "{\n" "\tmotor(1, 1+dir/90); // turns more or less\n" "}" msgstr "" "if ( dir < 0 ) // à droite?\n" "{\n" "\tmotor(1, 1+dir/90); // tourne plus ou moins\n" "}" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:49 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use the same principle if the angle has got a positive value, ranging " "between 0 and 180 degrees. It is up to you to work out the exact " "instructions to be performed:" msgstr "" "Le même raisonnement s'applique lorsque la direction est positive, comprise " "entre 0 et 180 degrés, et que la croix est à gauche. A vous de trouver les " "instructions nécessaires." #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train402-help/tradar1.txt:53 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "else // on the left side?\n" "{\n" "\tup to you to fill in here...\n" "}" msgstr "" "else // à gauche?\n" "{\n" "\tà vous de trouver ...\n" "}" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:55 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "At the beginning of the program, you must still declare all the " "variables. spot is of type object, whereas dir is of type float." msgstr "" "Pour que ce programme fonctionne, il faut encore déclarer toutes les " "variables utilisées, au début. spot est de type object, alors que dir est de type <" "a cbot|float>float." #. type: \t; header #: train402-help/tradar1.txt:56 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: train402-help/tradar1.txt:57 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "Exercice précédent et programmation." # #~ msgid "train400:Motors" #~ msgstr "train400:Moteurs" # #~ msgid "train400:Motor" #~ msgstr "train400:Moteur" # #~ msgid "train400:" #~ msgstr "train400:" # #~ msgid "train401:Dragster" #~ msgstr "train401:Dragster" # #~ msgid "train401:" #~ msgstr "train401:" # #~ msgid "" #~ "train401:Program a progressive deceleration in order to avoid the mines " #~ "right behind the goal." #~ msgstr "train401:Décélération avec commande directe des moteurs." # #~ msgid "train402:" #~ msgstr "train402:" # #~ msgid "train403:Crazy bot" #~ msgstr "train403:Le petit poucet" # #~ msgid "train403:" #~ msgstr "train403:" # #~ msgid "" #~ "train403:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a " #~ "crazy bot." #~ msgstr "" #~ "train403:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par " #~ "le petit poucet." # #~ msgid "train403:Move" #~ msgstr "train403:Ramasse" # #~ msgid "train404:Patient hunter" #~ msgstr "train404:Chasse à l'homme" # #~ msgid "train404:" #~ msgstr "train404:" # #~ msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions." #~ msgstr "" #~ "train404:Abattre quatre cibles mouvantes sans gaspiller un seul coup." # #~ msgid "train404:Patient" #~ msgstr "train404:Abattre" # #~ msgid "train405:Shadow" #~ msgstr "train405:Copieur ..." # #~ msgid "train405:" #~ msgstr "train405:" # #~ msgid "train405:Follow a bot, as if you were its shadow." #~ msgstr "train405:Suivez un robot, sans le heurter." # #~ msgid "train405:Follow" #~ msgstr "train405:Suivre"