# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train401.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: ScriptName-text #: train401/scene.txt:1 train401/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train401:Dragster" msgstr "train401:Миноискатель" #. type: Resume-text #: train401/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "" "train401:Program a progressive deceleration in order to avoid the mines " "right behind the goal." msgstr "" "train401:Запрограммируйте постепенное снижение скорости, чтобы избежать мины " "прямо перед целью." #. type: \b; header #: train401-help/tdragst.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Reach the finishing pad (25m in front of you) as fast as possible, using the " "instruction motor( , ). You will have to slow down " "progressively at the end of the move, otherwise the bot will get blown up on " "the mines." msgstr "" "Достигните финишной площадки (25 м перед вами) как можно быстрее, используя " "инструкцию motor( , ). В конце движения вы должны будете " "постепенно снизить свою скорость, или бот подорвется на минах." #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:5 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "You could very well write no more than move(25);, " "this would work perfectly well. However, the aim of this exercise is to " "learn how to use the instruction motor." msgstr "" "Вы можете ничего больше не писать кроме move(25);, " "это должно сработать просто идеально. Тем не менее, это упражнение " "преследует цель изучить использование инструкции motor." #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "This instruction asks for two values:\n" msgstr "Эта инструкция запрашивает два значения:\n" #. type: Bullet: '1)' #: train401-help/tdragst.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The speed of the left-hand motor." msgstr "Скорость левостороннего мотора." #. type: Bullet: '2)' #: train401-help/tdragst.txt:8 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The speed of the right-hand motor." msgstr "Скорость правостороннего мотора." #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train401-help/tdragst.txt:11 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "\tmotor( left, right );" msgstr "\tmotor( left, right );" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The values must range between -1 and 1:\n" msgstr "Значения должны быть между -1 и 1:\n" #. type: Bullet: '-' #: train401-help/tdragst.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "1 = full throttle backward" msgstr "1 = полная тяга назад" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" " 0 = stop\n" " 1 = full throttle forward" msgstr "" " 0 = стоп\n" " 1 = полная тяга вперед" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "For example, motor(0.5, 0.5); will move the motor forward with " "half-speed, until new instructions are given to the motors." msgstr "" "Например, motor(0.5, 0.5); будет двигать машину вперед на среднем " "ходу, пока она не получит дальнейших инструкций." #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:20 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "With the instruction motor(0.5, 0.6);, the bot will move forward " "with half-speed, turning at the same time slightly to the left: the " "right-hand motor moves a little faster (0.6) than the left-hand " "motor (0.5)." msgstr "" "С помощью инструкции motor(0.5, 0.6);, можно заставить бота " "двигаться вперед на среднем ходу, одновременно медленно поворачиваясь влево: " "правосторонний мотор движется немного быстрее (0.6), чем " "левосторонний мотор (0.5)." #. type: \b; header #: train401-help/tdragst.txt:21 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Обший принцип" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:24 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to move forward for exactly 25 meters and not more, you must move " "full speed during the first 23 meters, then reduce the speed of the motors " "progressively during the last two meters.\n" "The variable position gives you at any " "moment the current position of the bot, and the instruction distance( , ); returns the distance between two " "points. The best way to know where you are consists in saving the current " "position before the start into a variable, for example a " "variable called start. Then you can calculate the distance " "between the starting position and your current position with " "distance(position, start)." msgstr "" "Чтобы переместиться вперед точно на 25 метров и остановиться, вы должны " "двигаться первые 23 метра на полной скорости, а после этого снизить скорость " "на последнем отрезке длиной два метра.\n" "Переменная position в любой момент " "сообщает вам о текущей позиции бота, а инструкция distance( , ); выдает расстояние между двумя точками. " "Лучший способ узнать ваше текущее положение заключается в сохранении текущей " "позиции перед тем, как задать переменную. Например, " "переменную, которая называется start. После этого вы сможете " "высчитать расстояние между начальной позицией и вашей текущей позицией: " "distance(позиция, старт)." #. type: \b; header #: train401-help/tdragst.txt:25 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The program" msgstr "Программа" #. type: Bullet: '1)' #: train401-help/tdragst.txt:26 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "declare the variables" msgstr "задание переменных" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train401-help/tdragst.txt:29 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tpoint start;\n" "\tfloat len;" msgstr "" "\tpoint start;\n" "\tfloat len;" #. type: Bullet: '2)' #: train401-help/tdragst.txt:30 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "save the starting position" msgstr "сохранение стартовой позиции" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train401-help/tdragst.txt:32 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "\tstart = position;" msgstr "\tstart = position;" #. type: Bullet: '3)' #: train401-help/tdragst.txt:33 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "start full throttle :" msgstr "start full throttle :" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train401-help/tdragst.txt:35 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "\tmotor(1, 1);" msgstr "\tmotor(1, 1);" #. type: Bullet: '4)' #: train401-help/tdragst.txt:36 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Perform an infinite while loop:" msgstr "Бесконечный цикл while:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train401-help/tdragst.txt:45 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\twhile ( true )\n" "\t{\n" "\t\tlen = distance(position, start);\n" "\t\tif ( len > 25-2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmotor( less than before ! );\n" "\t\t}\n" "\t}" msgstr "" "\twhile ( true )\n" "\t{\n" "\t\tlen = distance(позиция, старт);\n" "\t\tif ( len > 25-2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmotor( меньше, чем раньше ! );\n" "\t\t}\n" "\t}" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:47 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "As long as the distance between the start and the current position is " "smaller than 23m, the instruction in braces after the if instruction will not be executed, so the motors keep " "their maximum speed as they were told by the motor(1,1); instruction." msgstr "" "Пока расстояние между стартовой и текущей позициями меньше 23 метров, " "инструкция в скобках после if выполняться не " "будет, поэтом моторы будут продолжать на максимальной мощности, как им и " "было приказано инструкцией motor(1,1);." #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:49 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to slow down progressively, the speed of the motors must be " "proportional to the remaining distance:\n" msgstr "" "Чтобы постепенно снизить скорость, скорость моторов должна быть " "пропорциональной оставшемуся расстоянию:\n" #. type: Bullet: 'o' #: train401-help/tdragst.txt:49 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "2.0 meters left -> speed = 1.00 (maximum)" msgstr "" "2.0 метра осталось -> скорость = 1.00 (максимум)" #. type: Bullet: 'o' #: train401-help/tdragst.txt:50 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "1.5 meters left -> speed = 0.75" msgstr "1.5 метра осталось -> скорость = 0.75" #. type: Bullet: 'o' #: train401-help/tdragst.txt:51 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "1.0 meter left -> speed = 0.50" msgstr "1.0 метр остался -> скорость = 0.50" #. type: Bullet: 'o' #: train401-help/tdragst.txt:52 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "0.5 meter left -> speed = 0.25" msgstr "0.5 метра осталось -> скорость = 0.25" #. type: Bullet: 'o' #: train401-help/tdragst.txt:53 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "0.0 meter left -> speed = 0.00 (stop)" msgstr "" "0.0 метров осталось -> скорость = 0.00 (стоп)" #. type: Image filename #: train401-help/tdragst.txt:55 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "tdragst1" msgstr "tdragst1" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:57 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "You can use the following expression " "(25-len)/2 in order to calculate the value for the speed " "instruction that must be given to the motors." msgstr "" "Вы можете использовать следующее выражение " "(25-len)/2 чтобы высчитать значение для инструкции скорости, " "которая должна быть дана моторам." #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:59 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "It is now up to you to put everything together and to test the program." msgstr "Теперь вы должны сложить все это вместе и проверить программу." #. type: \b; header #: train401-help/tdragst.txt:60 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Remark" msgstr "Комментарий" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:62 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "You can use values greater than 1 for the instruction motor();, but the bot will not move any faster." msgstr "" "Вы можете использовать значения больше 1 для инструкции motor();, но от этого бот быстрее двигаться не будет." #. type: \t; header #: train401-help/tdragst.txt:63 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: train401-help/tdragst.txt:64 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "" "Программирование, типы и категории."