# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene304.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: scene304/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene304:Shooting Drill #1" msgstr "scene304:Szkoła strzelania 1" #. type: Resume-text #: scene304/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills." msgstr "scene304:Popraw swoje umiejętności lotnicze i strzeleckie." #. type: \b; header #: scene304-help/mhtropi4.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Z Centrum Kontroli Misji" #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:3 #, no-wrap msgid "This is another training course set up by your predecessors and intended this time to test and train the firing capacity of winged bots. Use it to familiarize yourself with the two simultaneous actions of shooting while flying." msgstr "Oto kolejny kurs szkoleniowy przygotowany przez Twoich poprzedników i przeznaczony tym razem do sprawdzenia możliwości strzeleckich robotów latających. Dzięki niemu oswoisz się ze strzelaniem podczas latania." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:5 #, no-wrap msgid "Fly quickly through all targets and shoot all 10 explosive devices scattered along the way. Try to complete the drill without touching down. Watch your reactor though: if it overheats, just settle the bot and let it cool off." msgstr "Przeleć szybko przez wszystkie cele i zestrzel 10 ładunków wybuchowych rozrzuconych wzdłuż trasy lotu. Spróbuj wykonać to ćwiczenie bez lądowania. Uważaj jednak na reaktor: jeśli się przegrzeje, wystarczy wylądować i poczekać aż ostygnie." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:7 #, no-wrap msgid "Use one hand on the keyboard to pilot the bot, and the other hand on the mouse to aim and to shoot (left button)." msgstr "Używaj jednej ręki do kierowanie robotem używając klawiatury, a drugiej do celowania i strzelania (lewym klawiszem) myszą." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:9 #, no-wrap msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further." msgstr "Możesz wrócić do tego ćwiczenia za jakiś czas, aby poprawić swój refleks." #. type: Plain text #: scene304-help/mhtropi4.txt:11 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom