# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene301.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: scene301/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene301:The Trap" msgstr "scene301:Pułapka" #. type: Resume-text #: scene301/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene301:Explore a tropical paradise looking for an explosive device." msgstr "scene301:Zbadaj tropikalny raj szukając urządzenia wybuchowego." #. type: \b; header #: scene301-help/mhtropi1.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Z Centrum Kontroli Misji" #. type: Plain text #: scene301-help/mhtropi1.txt:3 #, no-wrap msgid "The observation satellite has detected a new kind of explosive apparently designed by the previous expedition. You must locate it and bring it back to your spaceship." msgstr "Satelita obserwacyjny wykrył nowy rodzaj materiałów wybuchowych, zaprojektowany przez poprzednią ekspedycję. Musisz go znaleźć i dostarczyć na statek kosmiczny." #. type: \b; header #: scene301-help/mhtropi1.txt:4 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Procedura" #. type: Plain text #: scene301-help/mhtropi1.txt:6 #, no-wrap msgid "The location of the explosive is marked by a red cross on your mini map." msgstr "Lokalizacja materiałów wybuchowych jest zaznaczona na mapce czerwonym plusem." #. type: Plain text #: scene301-help/mhtropi1.txt:8 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom