# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: defi203.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: defi203/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "defi203:Help" msgstr "defi203:Помощь" #. type: Resume-text #: defi203/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks." msgstr "defi203:Отражайте все атаки пришельцев." #. type: ScriptName-text #: defi203/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "defi203:Defense" msgstr "defi203:Защита" #. type: \b; header #: defi203-help/dhelp1.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #. type: Plain text #: defi203-help/dhelp1.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Defend against all enemy attacks" msgstr "Отразить все атаки врага." #. type: \b; header #: defi203-help/dhelp1.txt:4 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "General idea" msgstr "Общая идея" #. type: Plain text #: defi203-help/dhelp1.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is " "<code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still " "more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not " "to waste your energy." msgstr "" "Дальность стрельбы вашего оружия около 40 метров. Враг относится к категории " "<code>AlienAnt</code>. Повернитесь в сторону ближайшего муравья, даже если " "он все еще находится на расстоянии более 40 метров. Но стреляйте только " "тогда, когда он подойдет к вам на 40 метров, чтобы не потратить зря свою " "энергию." #. type: \b; header #: defi203-help/dhelp1.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Useful instructions" msgstr "Полезные инструкции" #. type: Plain text #: defi203-help/dhelp1.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category " "<code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n" "<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" "<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" "<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" "<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" msgstr "" "<code><a cbot|radar>radar</a></code> для поиска врагов (категория <code><a " "object|ant>AlienAnt</a></code>)\n" "<code><a cbot|direct>direction</a></code> для расчета направления\n" "<code><a cbot|dist>distance</a></code> для расчета расстояния\n" "<code><a cbot|fire>fire</a></code> для выстрела из орудия\n" "<code><a cbot|wait>wait</a></code> для ожидания" #. type: \t; header #: defi203-help/dhelp1.txt:14 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: defi203-help/dhelp1.txt:15 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a " "cbot|category>categories</a>." msgstr "" "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a " "cbot|category>категории</a>."