# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:57+0100\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Mover 2" msgstr "Le déménageur 2" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Retrieve several titanium cubes." msgstr "Déplacer plusieurs cubes de métal." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Mover" msgstr "Déplace" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three <a object|titan>titanium cubes</a> that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:" msgstr "Cet exercice ressemble beaucoup au précédent. Il faut maintenant déplacer 3 cubes de <a object|titan>titanium</a> sur 3 plates-formes. Les coordonnées des plates-formes sont:" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" msgstr "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65\n" "\tx=10, y=-70" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Principe" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Repeat 3 times:" msgstr "Répéter 3 fois:" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Look for the most distant titanium cube with <code><a cbot|radar>radar</a></code>." msgstr "Chercher le cube de titanium le plus loin avec <code><a cbot|radar>radar</a></code>." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "Pick it up with <code><a cbot|grab>grab</a></code>." msgstr "Prendre le titanium avec <code><a cbot|grab>grab</a></code>." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "Go to one of the pads with <code><a cbot|goto>goto</a></code>." msgstr "Aller sur une plate-forme avec <code><a cbot|goto>goto</a></code>." #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "Drop the titanium with <code><a cbot|drop>drop</a></code>." msgstr "Déposer le titanium avec <code><a cbot|drop>drop</a></code>." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube." msgstr "Il est nécessaire de chercher le titanium le plus éloigné, car il ne faut pas détecter celui que l'on vient de déposer sur une plate-forme." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "The program" msgstr "Solution" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "Use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. The last value <code>-1</code> means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find." msgstr "Une boucle <code><a cbot|for>for</a></code> permet de répéter 3 fois l'ensemble des instructions. A l'intérieur de la boucle, pour trouver le titanium le plus éloigné, utilisez l'instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. La dernière valeur <code>-1</code> signifie que la recherche va de l'extérieur vers l'intérieur. On privilégie donc les objets les plus éloignés." #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:20 #, no-wrap msgid "" "object metal;\n" "metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( metal == null ) return;\n" "goto(metal.position);" msgstr "" "object metal;\n" "metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" "if ( metal == null ) return;\n" "goto(metal.position);" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:25 #, no-wrap msgid "The variable <code>metal</code> if of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the position of the object described by the variable, you must write <code>metal.position</code>." msgstr "La variable <code>metal</code> est de type <code><a cbot|object>object</a></code>. Pour connaître la position de l'objet décrit par la variable, il faut donc écrire <code>metal.position</code>." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:27 #, no-wrap msgid "The <code>x</code> coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0, 1 and 2:" msgstr "Les coordonnées <code>x</code> des 3 plates-formes sont toutes égales à 10. En revanche, les coordonnées <code>y</code> varient de -60, -65 à -70. Une bonne idée pour calculer la position est de faire intervenir la variable <code>i</code> de la boucle <code>for</code>, qui prend les valeurs 0, 1 et 2:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:29 #, no-wrap msgid "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" msgstr "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:32 #, no-wrap msgid "It is up to you now to finish the program." msgstr "A vous de terminer le programme ..." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:34 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:35 #, no-wrap msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." msgstr "<a tremova1>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."