# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: #: scene700.xml:2 #, no-wrap msgid "scene700:On Centaury" msgstr "scene700:На Центавре" #. type: Content of: #: scene700.xml:3 #, no-wrap msgid "scene700:Centaury" msgstr "scene700:Центавр" #. type: Content of: #: scene700.xml:4 scene700.xml:5 scene700.xml:6 scene700.xml:7 #, no-wrap msgid "scene700:" msgstr "scene700:" #. type: Content of: #: scene701.xml:2 #, no-wrap msgid "scene701:Cloning" msgstr "scene701:Клонирование" #. type: Content of: #: scene701.xml:3 scene701.xml:5 scene701.xml:6 scene701.xml:7 #, no-wrap msgid "scene701:" msgstr "scene701:" #. type: Content of: #: scene701.xml:4 #, no-wrap msgid "scene701:Reproduce the technology to manufacture an orga shooter yourself." msgstr "scene701:Разработайте технологию для создания орга стрелков." #. type: Content of: #: scene702.xml:2 #, no-wrap msgid "scene702:Target Practice" msgstr "scene702:Тренировка по прицеливанию" #. type: Content of: #: scene702.xml:3 scene702.xml:5 scene702.xml:6 scene702.xml:7 #, no-wrap msgid "scene702:" msgstr "scene702:" #. type: Content of: #: scene702.xml:4 #, no-wrap msgid "scene702:Practise shooting with your new orgaball canon." msgstr "scene702:Потренируйтесь в стрельбе из своей новой органической пушки." #. type: Content of: #: scene703.xml:2 #, no-wrap msgid "scene703:Cleansing" msgstr "scene703:Очистка" #. type: Content of: #: scene703.xml:3 scene703.xml:5 scene703.xml:6 scene703.xml:7 #, no-wrap msgid "scene703:" msgstr "scene703:" #. type: Content of: #: scene703.xml:4 #, no-wrap msgid "scene703:Find the resources you need to eradicate all life in the region." msgstr "scene703:Найдите ресурсы, необходимые вам для уничтожения всего живого в этом регионе." #. type: Content of: #: scene704.xml:2 #, no-wrap msgid "scene704:New Policies" msgstr "scene704:Новая политика" #. type: Content of: #: scene704.xml:3 scene704.xml:5 scene704.xml:6 scene704.xml:7 #, no-wrap msgid "scene704:" msgstr "scene704:" #. type: Content of: #: scene704.xml:4 #, no-wrap msgid "scene704:Try a more humane method of dealing with insects." msgstr "scene704:Примените более гуманный метод, который следует применить в борьбе с насекомыми." #. type: Content of: #: scene705.xml:2 #, no-wrap msgid "scene705:Self-defense" msgstr "scene705:Самооборона" #. type: Content of: #: scene705.xml:3 scene705.xml:5 scene705.xml:6 scene705.xml:7 #, no-wrap msgid "scene705:" msgstr "scene705:" #. type: Content of: #: scene705.xml:4 #, no-wrap msgid "scene705:Combine defensive and offensive weapons to deal with a massive attack." msgstr "scene705:Совместите защитное и наступательное оружие чтобы отразить массивную атаку."