# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train702.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: train702/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train702:Remote control #4" msgstr "train702:Zdalna kontrola #4" #. type: Resume-text #: train702/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "" "train702:Remote control a bot without using an information exchange post by " "defining a class for the orders." msgstr "" "train702:Zdalnie kontroluj robota bez użycia stacji przekaźnikowej " "definiując klasę z rozkazami." #. type: ScriptName-text #: train702/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train702:Remote4" msgstr "train702:Zdalnie4" #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Ćwiczenie" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:3 #, no-wrap msgid "" "Remote control a slave robot without using an information " "exchange post. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must " "use a static variable to pass the orders to " "the slave bot." msgstr "" "Pokieruj zdalnie robotem podległym bez używania stacji " "przekaźnikowej informacji. Robot powinien przejść przez 6 niebieskich " "plusów. Musisz użyć zmiennej zadeklarowanej jako static do przekazania rozkazów robotowi podległemu." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:5 #, no-wrap msgid "The two main actors of this exercise are:\n" msgstr "Dwoma głównymi postaciami tego ćwiczenia są¦:\n" #. type: Bullet: '1)' #: train702-help/tremote4.txt:5 #, no-wrap msgid "" "The wheeled grabber without an energy pack and therefore " "immobile. This is the master you should program so it will transmit orders " "to the slave." msgstr "" "Transporter na kołach bez ogniwa elektrycznego, wobec " "czego unieruchomiony. Jest to robot nadrzędny, który powinien zostać " "zaprogramowany aby mógł przesyłać rozkazy do podległego mu robota." #. type: Bullet: '2)' #: train702-help/tremote4.txt:6 #, no-wrap msgid "" "The slave practice bot which is already programmed and " "just waits for orders from the master." msgstr "" "Podległy robot treningowy, który jest już zaprogramowany " "i tylko czeka na rozkazy od robota nadrzędnego." #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:8 #, no-wrap msgid "The slave" msgstr "Robot podległy" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:10 #, no-wrap msgid "" "First of all we must understand how the program of the slave works. The class order contains two members: " "m_type is the order to execute (move or turn) and " "m_param is the distance to move or the rotation angle¦:" msgstr "" "Najpierw musimy zrozumieć jak działa program robota podległego. Klasa order zawiera dwa elementy: " "m_type jest rozkazem do wykonania (move lub turn), a " "m_param jest odległością do pokonania lub kątem obrotu¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:12 #, no-wrap msgid "public class order" msgstr "public class order" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:16 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tint m_type = nan;\n" "\tfloat m_param;\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tint m_type = nan;\n" "\tfloat m_param;\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:18 #, no-wrap msgid "" "A second class exchange contains the " "mechanism for exchanging the orders. We declare a static class member m_order which will " "contain the order to be executed. The word static insures that " "the member m_order is shared between all instances of the class exchange." msgstr "" "Druga klasa exchange zawiera mechanizm " "przekazywania rozkazów. Deklarujemy jako static element klasy m_order, który " "będzie zawierał rozkaz do wykonania. Słowo static zapewnia, że " "element m_order będzie współużytkowany przez wszystkie " "instancje klasy exchange." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:20 #, no-wrap msgid "public class exchange" msgstr "public class exchange" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:22 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tstatic private order m_order = new " "order;" msgstr "" "{\n" "\tstatic private order m_order = new " "order;" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:24 #, no-wrap msgid "" "The put method will be used by the master robot for " "transmitting an order. As long as m_order is different from " "nan, the slave has not finished the order and " "the put method will return false and will do " "nothing¦:" msgstr "" "Metoda put będzie używana przez robota nadrzędnego do " "przesyłania rozkazów. Jeśli zmienna m_order jest różna od " "nan, robot podległy nie zakończył wykonywania " "rozkazu a metoda put zwróci wartość false i " "niczego nie zrobi¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:26 #, no-wrap msgid "" "\tsynchronized bool put(order " "a)" msgstr "" "\tsynchronized bool put(order a)" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:37 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order.m_type == nan )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = a;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tif ( m_order.m_type == nan )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tm_order = a;\n" "\t\t\treturn true;\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\treturn false;\n" "\t\t}\n" "\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:39 #, no-wrap msgid "" "Another method get will be used by the slave to retrieve the " "orders. This method returns the order to be executed:" msgstr "" "Kolejna metoda get będzie używana przez robota podległego do " "otrzymywania rozkazów. Metoda ta jako wynik zwraca rozkaz do wykonania:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:41 #, no-wrap msgid "\tsynchronized order get()" msgstr "\tsynchronized order get()" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:44 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\treturn m_order;\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\treturn m_order;\n" "\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:46 #, no-wrap msgid "" "A third method delete will be used by the slave to indicate " "that the order has been executed:" msgstr "" "Trzecia metoda delete będzie używana przez robota podległego do " "zaznaczenia, że rozkaz został wykonany:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:48 #, no-wrap msgid "\tsynchronized void delete()" msgstr "\tsynchronized void delete()" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:52 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\tm_order.m_type = nan;\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t{\n" "\t\tm_order.m_type = nan;\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:54 #, no-wrap msgid "" "The main program of the slave contains an instance of the class " "exchange called list. We put () after the word " "list in order to create an instance of the class " "exchange." msgstr "" "Główny program robota podległego zawiera instancję klasy " "exchange nazwaną list. Po słowie list " "należy napisać nawiasy (), w celu utworzenia instancji klasy " "exchange." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:56 #, no-wrap msgid "extern void object::Slave3( )" msgstr "extern void object::Slave3( )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:59 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo;" msgstr "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo;" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:61 #, no-wrap msgid "" "The outer while loop lasts for ever. The inner " "while loop waits for an order by using the get " "method of the exchange class. As soon as get " "returns a value different from nan, the while loop stops." msgstr "" "Zewnętrzna pętla while działa w nieskończoność. Wewnętrzna " "pętla while czeka na rozkaz używając metody get z " "klasy exchange. Pętla zatrzymuje się gdy get " "zwróci wartość różną od nan." #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:63 #, no-wrap msgid "\twhile ( true )" msgstr "\twhile ( true )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:70 #, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo.m_type != nan ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\twhile ( true )\n" "\t\t{\n" "\t\t\ttodo = list.get();\n" "\t\t\tif ( todo.m_type != nan ) break;\n" "\t\t\twait(1);\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:72 #, no-wrap msgid "" "Now we have received the order in the todo variable. All we " "have to do is execute it:" msgstr "" "Po otrzymaniu rozkazu i zapisaniu go w zmiennej todo wystarczy " "jedynie go wykonać:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:74 #, no-wrap msgid "\t\tif ( todo.m_type == 1 )" msgstr "\t\tif ( todo.m_type == 1 )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:85 #, no-wrap msgid "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse if ( todo.m_type == 2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmessage(\"Unknown order\");\n" "\t\t}" msgstr "" "\t\t{\n" "\t\t\tmove(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse if ( todo.m_type == 2 )\n" "\t\t{\n" "\t\t\tturn(todo.m_param);\n" "\t\t}\n" "\t\telse\n" "\t\t{\n" "\t\t\tmessage(\"Nieznany rozkaz\");\n" "\t\t}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:87 #, no-wrap msgid "" "As soon as the execution of the order is finished, we must call the " "delete method so the master knows that another order can be " "sent¦:" msgstr "" "Po zakończeniu wykonywania rozkazu, należy wywołać metodę delete" ", aby powiadomić robota nadrzędnego, że może już przesłać następny rozkaz¦:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:89 #, no-wrap msgid "\t\tlist.delete();" msgstr "\t\tlist.delete();" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:91 #, no-wrap msgid "" "\t}\n" "}" msgstr "" "\t}\n" "}" #. type: \b; header #: train702-help/tremote4.txt:92 #, no-wrap msgid "The master" msgstr "Robot nadrzędny" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:94 #, no-wrap msgid "" "In the master we write an function called SendOrder which will " "send an order to the slave:" msgstr "" "W robocie nadrzędnym należy napisać funkcję nazwaną SendOrder, " "która wyśle rozkaz do robota podległego:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:96 #, no-wrap msgid "void object::SendOrder(float order, float param)" msgstr "void object::SendOrder(float order, float param)" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:108 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo();\n" "\t\n" "\ttodo.m_type = order;\n" "\ttodo.m_param = param;\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(todo) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "{\n" "\texchange list();\n" "\torder todo();\n" "\t\n" "\ttodo.m_type = order;\n" "\ttodo.m_param = param;\n" "\t\n" "\twhile ( list.put(todo) == false )\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:111 #, no-wrap msgid "" "The while loop waits until a pending order has been terminated, " "that is the slaved has exited from the get method and the " "delete method has been called.\n" "Now the main program of the master is very simple:" msgstr "" "Pętla while czeka na zakończenie oczekującego rozkazu, czyli na " "wyjście przez robota podległego z metody get i wywołanie metody " "delete.\n" "Główny program robota nadrzędnego jest bardzo prosty:" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:113 #, no-wrap msgid "extern void object::Remote4( )" msgstr "extern void object::Remote4( )" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train702-help/tremote4.txt:124 #, no-wrap msgid "" "{\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n" "\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n" "}" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:126 #, no-wrap msgid " show these instruction at any time." msgstr "" "Klawisz umożliwia wyświetlenie tych " "informacji w dowolnej chwili." #. type: \t; header #: train702-help/tremote4.txt:128 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Zobacz również" #. type: Plain text #: train702-help/tremote4.txt:129 #, no-wrap msgid "Controls and programming." msgstr "Sterowanie i programowanie."