# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train603.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: train603/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train603:Remote control #2" msgstr "train603:Télécommande #2" # #. type: Resume-text #: train603/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "" "train603:Remote control a robot using an information exchange post, so it " "will pass over the 6 blue waypoints." msgstr "train603:Télécommandez un robot par le biais d'une borne d'information." # #. type: ScriptName-text #: train603/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train603:remote" msgstr "train603:Remote" #. type: \b; header #: train603-help/tremote2.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:4 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Remote control a robot using an information exchange " "post, so it will pass over the 6 blue waypoints.\n" "The main actors of this exercise are¦:" msgstr "" "Télécommandez un robot par le biais d'une borne " "d'information pour qu'il passe par les 6 croix bleues. Les 3 acteurs " "principaux de cet exercice sont:" #. type: Bullet: '1)' #: train603-help/tremote2.txt:5 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "A wheeled grabber robot without an energy cell. This is " "the master you have to program." msgstr "" "Un robot déménageur sans pile, donc immobile. C'est lui " "l'émetteur que vous devez programmer." #. type: Bullet: '2)' #: train603-help/tremote2.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "An information exchange post that receives " "information from the master and then transmits it to the slave." msgstr "" "Une borne d'information qui reçoit des informations " "de l'émetteur puis les transmet au récepteur." #. type: Bullet: '3)' #: train603-help/tremote2.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "A practice bot which waits for orders from the exchange " "post. This robot has already been programmed." msgstr "" "Un robot d'entraînement qui attend les ordres de la " "borne. Ce robot est déjà programmé." #. type: Image filename #: train603-help/tremote2.txt:9 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "tremot2a" msgstr "tremot2a" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:11 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "An information exchange post stores \"name/value\" couples. To control the " "\"slave\" robot we use two couples¦:" msgstr "" "Une borne stocke des couples \"nom/valeur\". Pour commander le robot " "esclave, nous avons choisi d'utiliser deux couples:" #. type: Bullet: '1)' #: train603-help/tremote2.txt:12 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "name=\"order\", value=order number" msgstr "nom=\"order\", valeur=numéro de l'opération à effectuer" #. type: Bullet: '2)' #: train603-help/tremote2.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "nom=\"param\", valuer=parameter for the operation" msgstr "nom=\"param\", valeur=paramètre de l'opération" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:17 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Order #1 means \"move\" and order #2 means \"turn\". The parameter is the " "distance to move or the turning angle. For example to make the slave move 20 " "meters write¦:\n" "\tsend(\"order\", 1, 100); // order \"move\"" msgstr "" "L'ordre #1 signifie \"move\" et l'ordre #2 signifie \"turn\". Le paramètre " "est la distance à avancer ou l'angle à tourner. Par exemple, pour demander " "au robot esclave d'avancer de 20 mètres, il faut écrire:\n" "\tsend(\"order\", 1, 100); // order \"move\"" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train603-help/tremote2.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "\tsend(\"param\", 20, 100); // distance 20 meters" msgstr "\tsend(\"param\", 20, 100); // distance" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:22 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "These two instruction send following 2 pieces of information to the exchange " "post¦:\n" " order=1\n" " param=20" msgstr "" "Ces deux instructions send envoient les deux " "informations suivantes dans la borne:\n" " order=1\n" " param=20" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:25 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The slave robot waits for an order and executes it. Once the order has been " "executed by the slave, it removes the order from the exchange post. Once an " "order has been sent, the master must wait for the slave finishing the order " "before sending the next order. This is done by testing if the order is still " "inside the exchange post. Just write¦:\n" "\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait " "for end of work" msgstr "" "Le robot esclave attend un ordre puis l'exécute. Lorsque l'exécution est " "terminée, il supprime l'ordre de la borne. Après avoir envoyé un ordre, le " "robot émetteur doit donc attendre la disparition de l'ordre dans la borne, " "signe que l'esclave a terminé sa tâche. Cela s'écrit ainsi, avec " "l'instruction testinfo:\n" "\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait end of work" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train603-help/tremote2.txt:28 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}" msgstr "" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:31 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "As we must give more than one order its most convenient to write a function SendToPost, that sends the order and " "wait for its completion¦:\n" "void object::SendToPost(float order, float param)" msgstr "" "Comme il faudra donner plusieurs ordres, il est plus simple de créer une fonction SendToPost qui se charge d'envoyer " "un ordre puis d'attendre son exécution:\n" "void object::SendToPost(float order, float param)" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train603-help/tremote2.txt:40 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "{\n" "\tsend(\"param\", param, 100); // send the parameter\n" "\tsend(\"order\", order, 100); // send the order\n" "\n" "\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait for end of work\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "{\n" "\tsend(\"param\", param, 100); // send the parameter\n" "\tsend(\"order\", order, 100); // send the order\n" "\n" "\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait end of work\n" "\t{\n" "\t\twait(1);\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:43 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "To move forward by 20 meters, you must write in the main program¦:\n" "\tSendToPost(1, 20); // move(20);" msgstr "" "Pour donner l'ordre d'avancer de 20 mètres, il suffit alors d'écrire, dans " "le programme principal:\n" "\tSendToPost(1, 20); // move(20);" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:45 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "This is the route the robot must travel through¦:" msgstr "Voilà le parcours que le robot esclave doit effectuer:" #. type: Image filename #: train603-help/tremote2.txt:46 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "tremot2b" msgstr "tremot2b" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:48 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "It's up to you to finish the programming." msgstr "A vous de terminer le programme ..." #. type: \t; header #: train603-help/tremote2.txt:49 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: train603-help/tremote2.txt:50 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "Exercice précédent et programmation." # #~ msgid "train600:Functions" #~ msgstr "train600:Fonctions" # #~ msgid "train600:" #~ msgstr "train600:" # #~ msgid "train601:A function" #~ msgstr "train601:Une fonction" # #~ msgid "train601:" #~ msgstr "train601:" # #~ msgid "train601:Create a function in order to make your program shorter." #~ msgstr "train601:Créer une fonction pour déplacer un robot." # #~ msgid "train601:Move" #~ msgstr "train601:Déplace" # #~ msgid "train602:Spiral" #~ msgstr "train602:La spirale" # #~ msgid "train602:" #~ msgstr "train602:" # #~ msgid "" #~ "train602:Create a procedure in order to teach your bot to perform a " #~ "spiral." #~ msgstr "" #~ "train602:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale." # #~ msgid "train602:Move" #~ msgstr "train602:Déplace" # #~ msgid "train603:" #~ msgstr "train603:"