# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train501.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: train501/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train501:Mover 1" msgstr "train501:Le déménageur 1" # #. type: Resume-text #: train501/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train501:Retrieve a titanium cube." msgstr "train501:Déplacer un cube de métal." # #. type: ScriptName-text #: train501/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train501:Mover" msgstr "train501:Déplace" #. type: \b; header #: train501-help/tremova1.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Move the titanium cube on the finishing pad. You do not " "know the position of the titanium, but we can tell you the position of the " "finishing pad x=10 and y=-60." msgstr "" "Déplacez le cube de titanium sur la plate-forme " "d'arrivée. On ne connaît pas la position du titanium. En revanche, on sait " "que la plate-forme est à la position x=10 et y=-60." #. type: \b; header #: train501-help/tremova1.txt:4 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The instruction goto" msgstr "L'instruction goto" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to solve this problem easily, we will use a new way to move the bot " "with the instruction goto. With this " "instruction you can very easily reach every position, if you know the exact " "location in the form of its x and y coordinates. The bot will turn towards " "the goal, move forward, and even turn around any obstacle." msgstr "" "Pour résoudre ce problème, nous allons utiliser l'instruction goto. Cette instruction permet d'atteindre très " "simplement n'importe quelle position, en spécifiant ses coordonnées. Le " "robot tourne automatiquement dans la bonne direction et avance. Il évite " "même les obstacles éventuels!" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:8 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "If we summarize, the following are the different ways to move a bot:" msgstr "En résumé, les différentes manières de déplacer un robot sont donc:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train501-help/tremova1.txt:10 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "motor(left, right)" msgstr "motor(left, right)" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:11 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Allows a direct, precise control of the two motors, and allows you to stay " "in control of the motors at every fraction of a second." msgstr "" "Pour commander directement les moteurs, fraction de seconde après fraction " "de seconde." #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train501-help/tremova1.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "move(distance) and turn(angle)" msgstr "move(distance) et turn(angle)" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:14 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use these instructions in order to move forward of a certain distance, or to " "perform a rotation of a certain angle. All parameters are relative to the " "current position of the bot." msgstr "" "Pour avancer d'une longueur précise, ou tourner d'un angle donné. Les " "déplacements sont relatifs. Par exemple, on avance de 100 mètres par rapport " "à la position actuelle du robot." #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train501-help/tremova1.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "goto(position)" msgstr "goto(position)" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:17 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Allows you to reach easily a given absolute position." msgstr "Pour atteindre facilement une position absolue donnée." #. type: \b; header #: train501-help/tremova1.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The program" msgstr "Solution" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:20 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use the instruction radar(Titanium); in order to " "find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been " "found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that " "there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit " "of testing whatever your radar returns:" msgstr "" "Pour trouver le titanium, utilisez l'instruction radar(Titanium);. La troisième ligne teste si le titanium " "est trouvé. Dans cet exercice, c'est inutile, mais il vaut mieux prendre " "l'habitude de faire ce genre de test systématiquement:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train501-help/tremova1.txt:25 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "object item;\n" "item = radar(Titanium);\n" "if ( item == null ) return;\n" "goto(item.position);" msgstr "" "object item;\n" "item = radar(Titanium);\n" "if ( item == null ) return;\n" "goto(item.position);" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:27 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The variable item is of type object. In order to know the exact location of the " "object described by the variable, just write item.position." msgstr "" "La variable item est de type object. Pour connaître la position de l'objet décrit " "par la variable, il faut donc écrire item.position." #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:29 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to take the titanium cube, use the instruction grab() without any parameter." msgstr "" "Pour prendre le titanium, il suffit d'effectuer grab(), sans aucun paramètre.\n" "Pour déposer le titanium, il suffit d'effectuer drop(), sans aucun paramètre." #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:31 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to drop the titanium, use the instruction drop() without any parameter." msgstr "" "Les coordonnées de la plate-forme d'arrivée sont connues: x=10 et y=-60. Il " "faut donc déclarer une variable de type point, puis lui assigner les bonnes coordonnées. Cette " "variable pourra ensuite être donnée comme argument à l'instruction goto.\n" "Remarque: la coordonnée z peut être ignorée dans le cas d'un " "robot qui ne vole pas!" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:34 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must " "declare a variable of the type point, then " "fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a " "parameter to the instruction goto.\n" "Remark: You do not have to take care of the z coordinate in the " "case of a bot that can not fly." msgstr "A vous de terminer le programme ..." #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:36 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "It is now up to you to finish the program..." msgstr "" " permet de revoir ces instructions en tout " "temps!" #. type: \t; header #: train501-help/tremova1.txt:37 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. type: Plain text #: train501-help/tremova1.txt:38 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "Exercice précédent et programmation." # #~ msgid "train500:Mover" #~ msgstr "train500:Déplacements" # #~ msgid "train500:Move" #~ msgstr "train500:Déplace" # #~ msgid "train500:" #~ msgstr "train500:" # #~ msgid "train501:" #~ msgstr "train501:" # #~ msgid "train502:Mover 2" #~ msgstr "train502:Le déménageur 2" # #~ msgid "train502:" #~ msgstr "train502:" # #~ msgid "train502:Retrieve several titanium cubes." #~ msgstr "train502:Déplacer plusieurs cubes de métal." # #~ msgid "train502:Mover" #~ msgstr "train502:Déplace" # #~ msgid "train503:Mover 3" #~ msgstr "train503:Le déménageur 3" # #~ msgid "train503:" #~ msgstr "train503:" # #~ msgid "train503:Convert some titanium ore to titanium cubes." #~ msgstr "train503:Déplacer du minerai pour le convertir en métal." # #~ msgid "train503:Mover" #~ msgstr "train503:Déplace" # #~ msgid "train504:Flying mover" #~ msgstr "train504:Le déménageur volant" # #~ msgid "train504:" #~ msgstr "train504:" # #~ msgid "train504:Move a titanium cube across obstacles." #~ msgstr "train504:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles." # #~ msgid "train504:Mover" #~ msgstr "train504:Déplace"