# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train404.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: train404/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train404:Patient hunter" msgstr "train404:Терпеливый охотник" #. type: Resume-text #: train404/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions." msgstr "" "train404:Будьте достаточно терпеливы и не израсходуйте все свои боеприпасы." #. type: ScriptName-text #: train404/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train404:Patient" msgstr "train404:Patient" #. type: \b; header #: train404-help/tchasse.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #. type: Plain text #: train404-help/tchasse.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "You must find a way to destroy the four moving target " "bots without wasting one shot. Notice that after every move, the targets " "will stay motionless during one second." msgstr "" "Вы должны найти способ уничтожить четырех движущихся ботов " "мишеней, не потеряв ни одного заряда. Заметьте, что после каждого " "движения цели будут оставаться неподвижными одну секунду." #. type: \b; header #: train404-help/tchasse.txt:4 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Общий принцип" #. type: Bullet: '1)' #: train404-help/tchasse.txt:5 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Detect a target with the instruction radar(TargetBot);." msgstr "" "Отыщите цель с помощью инструкции radar(TargetBot);." #. type: Bullet: '2)' #: train404-help/tchasse.txt:6 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Turn towards the target with turn(direction());." msgstr "" "Развернитесь в сторону цели turn(direction());." #. type: Bullet: '3)' #: train404-help/tchasse.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "After the rotation, check if the target did not move." msgstr "После поворота проверьте, не сдвинулась ли с места цель." #. type: Bullet: '4)' #: train404-help/tchasse.txt:8 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "If it did not, wait 0.2 seconds with wait(0.2);." msgstr "Если нет, подождите 0.2 секунды wait(0.2);." #. type: Bullet: '5)' #: train404-help/tchasse.txt:9 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Re-check if the target did not move." msgstr "Еще раз проверьте цель на предмет смещения." #. type: Bullet: '6)' #: train404-help/tchasse.txt:10 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "If it did not, shoot with fire(2); and wait 2 " "seconds for the target to be hit by the bullets and destroyed." msgstr "" "Если нет, стреляйте fire(2); и подождите 2 секунды, " "пока до цели долетят пули и она будет уничтожена." #. type: Plain text #: train404-help/tchasse.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "There are of course other ways to achieve the goal." msgstr "Для достижения цели существует еще много способов кроме этого." #. type: \b; header #: train404-help/tchasse.txt:14 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Remark" msgstr "Комментарий" #. type: Plain text #: train404-help/tchasse.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "In order to increase the efficiency of your shots, aim a little downward " "with aim(-3);." msgstr "" "Чтобы увеличить эффективность стрельбы, прицеливайтесь слегка вниз aim(-3);." #. type: \t; header #: train404-help/tchasse.txt:17 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: train404-help/tchasse.txt:18 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "" "Программирование, типы и категории."