# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: scene403.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: scene403/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene403:System Failure" msgstr "scene403:Awaria systemu" #. type: Resume-text #: scene403/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene403:Pursue a rogue bot." msgstr "scene403:Idź śladem niesfornego robota." #. type: \b; header #: scene403-help/mhcrys3.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Z Centrum Kontroli Misji" #. type: Plain text #: scene403-help/mhcrys3.txt:3 #, no-wrap msgid "" "We have just received this warning from the observation satellite: a rogue " "bot from the previous expedition has seized the black box from your " "spaceship." msgstr "" "Właśnie otrzymaliśmy ostrzeżenie z satelity obserwacyjnego: niesforny robot " "z poprzedniej ekspedycji wykradł czarną skrzynkę z Twojego statku " "kosmicznego." #. type: Plain text #: scene403-help/mhcrys3.txt:5 #, no-wrap msgid "" "We are going to investigate this incident further but it is of vital " "importance that you retrieve your black box at once." msgstr "" "Zamierzamy później zbadać ten incydent, lecz teraz najważniejszą sprawą jest " "jak najszybsze odzyskanie czarnej skrzynki." #. type: Plain text #: scene403-help/mhcrys3.txt:7 #, no-wrap msgid "" " allows you to review these instructions at " "all times on your personal SatCom