# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-25 15:54+02\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Flying mover" msgstr "Letecká přeprava" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Move a titanium cube across obstacles." msgstr "Převezte kostku titanu přes překážky." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Mover" msgstr "Preprava" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Cvičení" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Move the titanium cube on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60." msgstr "Odvezte kostku titanu na cílovou značku. Přesnou polohu titanu neznáte, ale prozradíme Vám polohu cílové značky: x=10 a y=-60." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The instruction goto" msgstr "Příkaz goto" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "" "The winged bot can get across obstacles. The instruction goto, if performed on a winged bot, will automatically perform a flying move, with a take-off at the beginning, and a landing at the end.\n" "This instruction can actually receive a second parameter, which is not compulsory: the flying altitude. If no second parameter is given, the flying altitude will be set to the default value of 10m." msgstr "" "Létající roboti mohou létat přes překážky. Pokud na létajícím robotu zavoláte příkaz goto, robot při přesunu na delší vzdálenost na začátku automaticky vzlétne a na konci přistane.\n" "Tento příkaz navíc přijímá i druhý parametr, který není povinný: letovou výšku. Pokud příkaz zavoláte bez druhého parametru, letová výška se nastaví na výchozí hodnotu 10m." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "" "Therefore, the instruction:\n" "goto(item.position);" msgstr "" "Tedy následující příkaz:\n" "goto(item.position);" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "" "Is equivalent to:\n" "goto(item.position, 10);" msgstr "" "Je totožný jako:\n" "goto(item.position, 10);" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:14 #, no-wrap msgid "The program" msgstr "Program" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "Use the instruction radar(Titanium); in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:" msgstr "Najdět kostku titanu pomocí příkazu radar(Titanium);. Pak zkontrolujte, jestli radar opravdu něco našel. V tomto cvičení je to sice zbytečné, protože předem víme, že tu někde titan je. Ale je lepší si pěstovat zvyk, že výstupy radaru je třeba kontrolovat:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "" "object item;\n" "item = radar(Titanium);\n" "if ( item == null ) return;\n" "goto(item.position);" msgstr "" "object item;\n" "item = radar(Titanium);\n" "if ( item == null ) return;\n" "goto(item.position);" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:22 #, no-wrap msgid "The variable item is of type object. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write item.position." msgstr "Proměnná item je typu object. Přesnou polohu objektu popsaného touto proměnnou získáte výrazem item.position." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:24 #, no-wrap msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction grab() without any parameter." msgstr "Pro zvednutí kostky titanu použijte příkaz grab() bez parametrů." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:26 #, no-wrap msgid "In order to drop the titanium, use the instruction drop() without any parameter." msgstr "Pro položení titanu použijte příkaz drop() bez parametrů." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:28 #, no-wrap msgid "" "We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a variable of the type point, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction goto.\n" "Remark: You do not have to take care of the z coordinate in the case of a bot that can not fly." msgstr "" "Známe polohu cílové značky: x=10; y=-60. Musíte deklarovat proměnnou typu point a tyto souřadnice do ní uložit. Pak můžete tuto proměnnou předat jako argument příkazu goto.\n" "Poznámka: Pokud robot neumí létat, nemusíte se starat o souřadnici z." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:31 #, no-wrap msgid "It is now up to you to finish the program..." msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás..." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:33 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:34 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programování, datové typy a kategorie."