# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: levels-po/missions/chapter008/level002/scene_langchar.txt:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: levels/missions/chapter008/level002/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Storm Shelter" msgstr "A l'abri" # #. type: Resume-text #: levels/missions/chapter008/level002/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Retrieve the black box while protecting your bots from electrical storms." msgstr "Cherchez la boîte noire tout en restant à l'abri de la foudre." #. type: \b; header #: levels/missions/chapter008/level002/help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Instructions de Houston" #. type: Plain text #: levels/missions/chapter008/level002/help/help.E.txt:3 #, no-wrap msgid "Retrieve the black box." msgstr "Ramenez la boîte noire laissée par l'expédition précédente et décollez!" #. type: Plain text #: levels/missions/chapter008/level002/help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Electromagnetic lightning bolts appear to strike even more frequently now than they did previously. You need to protect your equipment." msgstr "Les décharges électromagnétiques semblent cependant encore plus fréquentes que dans la mission précédente. Protégez bien le matériel par des paratonnerres; vous pouvez visualiser le rayon de protection d'un paratonnerre en le sélectionnant, puis en cliquant sur le bouton