# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: levels-po/missions/chapter001/level003/scene_langchar.txt:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: levels/missions/chapter001/level003/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Departure" msgstr "Odlot" #. type: Resume-text #: levels/missions/chapter001/level003/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Equip your spaceship and get ready for takeoff." msgstr "Zaopatrz statek kosmiczny i przygotuj się do odlotu." #. type: \b; header #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Z Centrum Kontroli Misji" #. type: Plain text #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:3 #, no-wrap msgid "Your spaceship is now standing on the launching pad, ready for takeoff." msgstr "Twój statek kosmiczny znajduje się już na płycie wyrzutni rakietowej, gotowy do startu." #. type: Plain text #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "The last drill left for you to perform before embarking on your journey is to equip your spaceship with its black box. The only way to reach the black box is by a steep path that can only be climbed by a tracked grabber which you need to build." msgstr "Twoje ostatnie ćwiczenie przed wyruszeniem w podróż polega na zaopatrzeniu statku kosmicznego w czarną skrzynkę. Jedyną drogą do czarnej skrzynki jest stroma ścieżka, którą może wspiąć się tylko transporter na gąsienicach, którego musisz wcześniej zbudować." #. type: Plain text #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Unfortunately your bot factory hasn't yet got the capacity to assemble this type of bot. You need to request your research center to come up with a blueprint for this particular propeller." msgstr "Niestety fabryka robotów, nie potrafi jeszcze składać robotów tego typu. Musisz zażądać od centrum badawczego planów tego szczególnego napędu." #. type: \b; header #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "Procedura" #. type: Bullet: '1)' #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Power the research center with one of the green power cells." msgstr "Zasil centrum badawcze przy pomocy jednego z zielonych ogniw elektrycznych." #. type: Bullet: '2)' #: levels/missions/chapter001/level003/help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "Click on the button