# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: levels-po/exercises/chapter001/level007/scene_langchar.txt:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: levels/exercises/chapter001/level007/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Spiders 3" msgstr "Пауки 3" #. type: Resume-text #: levels/exercises/chapter001/level007/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Learn to move the bot so that no spider can escape." msgstr "Научитесь управлять ботом так, чтобы паук не смог убежать." #. type: ScriptName-text #: levels/exercises/chapter001/level007/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Spider3" msgstr "Spider3" #. type: \b; header #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Задание" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:3 #, no-wrap msgid "Move towards the spiders that are out of shooting range." msgstr "Передвигайтесь к паукам, которые находятся за пределами досягаемости ваших орудий." #. type: \t; header #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Программа" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "The program will look like the previous one, but before you shoot, use the instruction move(); in order to get close enough." msgstr "Программа будет выглядеть как и предыдущая, но перед тем, как вы будете стрелять, используйте инструкцию move(); чтобы подойти достаточно близко." #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "The question is just how many meters the bot must move. The instruction distance( , ) calculates the distance between two positions. In this case, we need to know the distance between the bot and the target. The position of the target is given by item.position, the position of the bot is give by position. The distance between the bot and the target is given by distance(position, item.position). The range of a fireball cannon is 40 meters. In order to get close enough, the bot must move forward distance(position, item.position)-40 meters. The following line will do this:" msgstr "Вопрос просто в том, как близко должен подойти бот к пауку. Инструкция distance( , ) рассчитывает расстояние между двумя позициями. В этом случае мы должны узнать расстояние между ботом и целью. Позиция цели задается инструкцией item.position, позиция бота задается position. Расстояние между ботом и целью задается distance(position, item.position). Дальность полета огненного шара из пушки 40 метров. Чтобы подойти достаточно близко, бот должен пройти вперед distance(position, item.position)-40 метров. Это будет сделано с помощью следующей строки:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "\tmove(distance(position, item.position)-40);" msgstr "\tmove(distance(position, item.position)-40);" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "Just insert this line into the program before the instruction fire(1);, and the bot will start to move." msgstr "Просто вставьте в программу эту строку перед инструкцией fire(1);, и бот начнет двигаться." #. type: \t; header #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter001/level007/help/help.E.txt:14 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Программирование, типы и категории."