# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-11 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene302.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: scene302/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene302:Amnesia" msgstr "scene302:Амнезия" #. type: Resume-text #: scene302/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene302:Find your spaceship in the Tropica maze." msgstr "scene302:Найдите свой космический корабль в лабиринте Тропики." #. type: \b; header #: scene302-help/mhtropi2.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:3 #, no-wrap msgid "It is our hope that this message will reach you." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:5 #, no-wrap msgid "A transmission from the observation satellite a few hours ago informed us that you seemed to be wandering in a frighteningly uncoordinated manner. Your SatCom has ceased broadcasting. Your reactor seems to have suffered some sort of damage and your helmet was spotted at the bottom of a lake. If this is indeed the case, do not try to retrieve it, do not go into the water! Water on Tropica is highly toxic. You would not survive it." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:7 #, no-wrap msgid "Get back to your ship as quickly as possible and try to transmit information about the possible causes of this disaster. The satellite's information remains undecipherable. We have been speculating about an X-factor ever since the first expedition got lost. It appears you have just encountered it." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:9 #, no-wrap msgid "There is nothing we can really do to guide you but don't forget that you're following in the footsteps of a previous expedition. If what happened to you is what happened to them, chances are they may have left some clues along the way back to their own spaceship which landed in roughly the same area as yours. Use those clues." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:11 #, no-wrap msgid "You may also want to consider planting flags. They indicate the direction of the wind so you can use them to orient yourself." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:14 #, no-wrap msgid "" "This is all we can say for now...\n" "Good Luck..." msgstr "" #. type: Plain text #: scene302-help/mhtropi2.txt:16 #, no-wrap msgid "\\key;\\key help; allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom