# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:01-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Subterranean strategy" msgstr "Estratégia Subterrânea" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Use the planet's resources to combat the virus-spreading worms." msgstr "Use os recursos do planeta para combater os vermes propagadores de vírus." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Do Centro de Controle de Missões" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Cleanse the area of all hostile organisms. The way you accomplish this (defense tower or winged shooter) is up to you." msgstr "Limpe a área de todos os organismos hostis. A maneira como você faz isso (torre de defesa ou atirador alado) é com você." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "The radar seems to be perfectly suited to the detection of worms. Keep in mind though that they only appear when they are on the surface." msgstr "O radar parece ser perfeitamente adequado para a detecção de vermes. Tenha em mente que eles só aparecem quando estão na superfície." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "We relayed a transmission to your bot factory. It concerns a bot designed to detect raw materials in the subsoil: energy sources, ore. We call it a sniffer for short. Preliminary analysis leads us to believe that the presence of titanium ore on Crystalium is closely linked to the growth of large blue crystals. If this is indeed the case, this information should allow you to save some precious time. A derrick is of course required for the extraction." msgstr "Nós retransmitimos uma transmissão para sua fábrica de robôs. Trata-se de um robô projetado para detectar matérias-primas no subsolo: fontes de energia, minério. Nós chamamos de farejador. A análise preliminar nos leva a acreditar que a presença de minério de titânio em Crystalium está intimamente ligada ao crescimento de grandes cristais azuis. Se este for realmente o caso, esta informação deve permitir-lhe poupar algum tempo precioso. Um extrator é necessário para a extração." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom