# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 23:00+01\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Spiders 2" msgstr "Pavouci 2" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Use the radar to find and kill all spiders." msgstr "Najděte pomocí radaru všechny pavouky a zlikvidujte je." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Spider2" msgstr "Pavouk2" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Úkol" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Kill several spiders whose exact location we do not know. Use the bot's radar to find them." msgstr "Zlikvidujte několik pavouků, jejichž přesnou polohu neznáme. Najděte je pomocí robotova radaru." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Program" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Find the closest spider with the instruction radar(AlienSpider);, as we did it in the previous exercises with titanium ore and power cells. But do not go to the position of the spider, the bot would be destroyed before arriving there. Just turn towards the spider. The instruction direction(item.position) calculates the angle of the rotation that the robot must perform in order to aim at the spider. In order to actually aim at the spider, just write:" msgstr "Najděte nejbližšího pavouka příkazem radar(AlienSpider);, stejně jako jsme v předchozích cvičeních hledali titanovou rudu nebo baterie. Ale nejezděte k němu, protože pavouk by robota zničil. Jen se k pavoukovi otočte. Příkaz direction(item.position) spočítá úhel, o jaký se robot musí otočit, aby mířil na pavouka. A aby se robot skutečně otočil, jednoduše napište:" #. type: Source code #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "\tturn(direction(item.position));" msgstr "\tturn(direction(item.position));" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "Notice the two closing brackets at the end of the line, before the semicolon. There are two open brackets, so there must be two closing brackets." msgstr "Všimněte si, že na konci řádku před středníkem jsou dvě pravé závorky. Na řádku jsou dvě levé závorky, takže k nim musejí být i dvě pravé závorky do páru." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "Then shoot with the instruction fire(1);." msgstr "Pak vystřelte příkazem fire(1);." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "Here also, you can use a loop with while (true) in order not to have to execute the program again for every spider, as we did in the last exercise." msgstr "Navíc tu můžete použít i cyklus while (true), abyste program nemuseli spouštět pro každého pavouka zvlášť, stejně jako v předchozím cvičení." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:16 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programování, datové typy a kategorie."