# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-18 18:21+01\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Crazy bot" msgstr "Pomatený robot" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot." msgstr "Použijte radar, abyste uklidili nepořádek po bláznivém robotu." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Uklid" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Cvičení" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "In this exercise, a \"crazy bot\" places many blue crosses on the ground. In order to find them, you can reuse the program written in the previous exercise. This can show you the flexibility of such a program: it adapts to whatever environment it encounters." msgstr "V tomto cvičení za sebou \"pomatený robot\" nechává na zemi spoustu modrých křížků. Využijte program z předchozího cvičení, abyste je uklidili. Ověříte si tím flexibilitu takového programu: dokáže se přizpůsobit libovolnému prostředí." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Remark" msgstr "Poznámky" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game will pause." msgstr "Zbytečně neotálejte, protože pomatený robot už začal řádit. Naštěstí se hra během psaní programu pozastaví." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programování, datové typy a kategorie."