# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 11:38-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Safe Home" msgstr "Casa Segura" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Get back to your spaceship." msgstr "Volte para sua nave espacial." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Do Centro de Controle de Missões" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Congratulations on a fine job as usual." msgstr "Parabéns pelo bom trabalho, como de costume." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "This new weapon appears to be yet another practical application of what we've come to refer to as \"green gold\", the organic matter produced by the insects. We've named this bot the orga shooter or bot equipped with an orgaball cannon." msgstr "Esta nova arma parece ser mais uma aplicação prática daquilo a que nos referimos como \"ouro verde\", a matéria orgânica produzida pelos insetos. Nós batizamos este robô de atirador orgânico ou robô equipado com um canhão orgânico." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "It will most certainly come in handy as you make your way back to your spaceship." msgstr "Ele certamente será útil quando você voltar para sua espaçonave." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom