# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:44+02\n" "Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n" "Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Mountain Warfare" msgstr "Boj v horách" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Use legged bots to fight on broken terrain." msgstr "Využijte chodící roboty pro boj v členitém terénu." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Zpráva z řídícího střediska" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This planet is obviously unsuited to a long-lasting colonization. Retrieve the <a object|bbox>black box</a> from the previous expedition then take off." msgstr "Tato planeta je zjevně nevhodná pro dlouhodobou kolonizaci. Vyzvedněte <a object|bbox>černou skříňku</a> po předchozí výpravě a odleťte." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>." msgstr "Tyto instrukce si můžete kdykoliv znovu přečíst na svém osobním SatKomu <button 63/> klávesou <format key><key help/></format>." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:6 ../help/soluce.E.txt:10 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>" msgstr "<a command>Ovládání</a> a <a cbot>jazyk CBOT</a>" #. type: \b; header #: ../help/report.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Satellite Report" msgstr "Informace ze satelitu" #. type: Plain text #: ../help/report.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Volcano." msgstr "Aktuálně na stacionární oběžné dráze Vulkánu." #. type: Source code #: ../help/report.E.txt:4 #, no-wrap msgid "-> SURFACE<c/>" msgstr "-> POVRCH<c/>" #. type: Plain text #: ../help/report.E.txt:5 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Temperature: 83.5C\n" "\\tab;Atmosphere: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n" "\\tab;Wind: 3.4 mps\n" "\\tab;Titanium ore: none\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" "\\tab;Teplota: 83,5 °C\n" "\\tab;Atmosféra: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n" "\\tab;Vítr: 3,4 m/s\n" "\\tab;Titanová ruda: žádná\n" "\\tab;Uranová ruda: žádná" #. type: Source code #: ../help/report.E.txt:11 #, no-wrap msgid "-> SUBSOIL<c/>" msgstr "-> PODZEMNÍ LOŽISKA<c/>" #. type: Plain text #: ../help/report.E.txt:12 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Energy source: everywhere\n" "\\tab;Titanium ore: none\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" "\\tab;Zdroj energie: všude\n" "\\tab;Titanová ruda: žádná\n" "\\tab;Uranová ruda: žádná" #. type: Source code #: ../help/report.E.txt:16 #, no-wrap msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>" msgstr "-> DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE<c/>" #. type: Plain text #: ../help/report.E.txt:17 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Detected: giant ants\n" "\\tab; - Danger: not immediate" msgstr "" "\\tab;Nalezeno: obří mravenci\n" "\\tab; - Nebezpečí: není bezprostřední" #. type: \b; header #: ../help/soluce.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Walkthrough" msgstr "Návod" #. type: Bullet: '1)' #: ../help/soluce.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Power a <a object|botfs>legged shooter</a>. There is even a <a object|atomic>nuclear cell</a> left behind the <a object|factory>bot factory</a>." msgstr "Vložte baterii do <a object|botfs>chodícího kanónu</a>. Za <a object|factory>továrnou na roboty</a> dokonce zůstala jedna <a object|atomic>jaderná baterie</a>." #. type: Bullet: '2)' #: ../help/soluce.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Climb the northern cliff and kill a few <a object|ant>ants</a>. The best access is from the east." msgstr "Vyšplhejte na severní útes a zlikvidujte několik <a object|ant>mravenců</a>. Nejlepší přístup je z východu." #. type: Bullet: '3)' #: ../help/soluce.E.txt:6 #, no-wrap msgid "Keep going until all ants are out of the way." msgstr "Pokračujte, dokud se nezbavíte všech mravenců." #. type: Bullet: '4)' #: ../help/soluce.E.txt:8 #, no-wrap msgid "Climb the northern cliff with a <a object|botgs>legged grabber</a> and retrieve the <a object|bbox>black box</a> that you will find in the derelict bot factory." msgstr "Vyšplhejte na severní útes s <a object|botgs>chodícím ramenem</a> a vyzvedněte <a object|bbox>černou skříňku</a>, kterou najdete v rozbořené továrně na roboty." #. type: Plain text #: ../help/soluce.E.txt:11 #, no-wrap msgid "<a command>Controls</a>" msgstr "<a command>Ovládání</a>"