# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:42-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Transport" msgstr "Transporte" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Develop your nuclear technology in order to increase your operating range." msgstr "Desenvolva sua tecnologia nuclear para aumentar seu alcance operacional." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Do Centro de Controle de Missões" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "You need to retrieve an explosive device that has been spotted in a deep valley next to a lake of boiling lava." msgstr "Você precisa recuperar um dispositivo explosivo que foi visto em um vale profundo próximo a um lago de lava fervente." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Because of the high temperatures, reactors no longer function, i.e. flying is impossible. It is a long way there and you should equip your bots with nuclear power cells. Nuclear power cells are manufactured from uranium ore." msgstr "Por causa das altas temperaturas, os reatores não funcionam mais, ou seja, voar é impossível. É um longo caminho até lá e você deve equipar seus robôs com células de energia nuclear. Células de energia nuclear são fabricadas a partir de minério de urânio." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "A more efficient program for the gathering of raw materials is attached to this message." msgstr "Um programa mais eficiente para a coleta de matérias-primas está anexado a esta mensagem." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "A note of warning: the explosive device is extremely volatile. Use extreme caution." msgstr "Uma nota de aviso: o dispositivo explosivo é extremamente volátil. Use extrema cautela." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid " allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom