# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Didier Raboud , 2016. # B-CE <.>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:22+0200\n" "Last-Translator: BCE <.>\n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "ShootOut" msgstr "" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Challenge your friend in this simple 1v1 scenario. May the best WingedShooter win!" msgstr "" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Code Battle (shooting an other player)" msgstr "Bataille de code (tirer sur un autre joueur)" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "This is a code battle level, where you fight against an other program, presumably written by some other player, in order to improve your aim." msgstr "Il s'agit d'un niveau de bataille de codes, où vous affrontez un autre programme, idéalement écrit par un autre joueur, afin d'améliorer votre stratégie." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Objective" msgstr "Vos objectifs" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "Destroy the other Shooter located on the opposite side of the river." msgstr "Détruisez l'autre tireur situé de l'autre côté de la rivière." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Notes\\m notes;" msgstr "Notes\\m notes;" #. type: Bullet: 'o' #: ../help/help.E.txt:8 #, no-wrap msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (http://colobot.info)." msgstr "Vous pouvez essayer de trouver un programme adversaire dans la communauté internationale Colobot (http://colobot.info)."