# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: GermanBot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1406205636.000000\n" #. type: One-char language identifier #: scene103.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "D" #. type: Title-text #: scene103/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene103:Departure" msgstr "scene103:Aufbruch" #. type: Resume-text #: scene103/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene103:Equip your spaceship and get ready for takeoff." msgstr "" "scene103:Rüsten Sie Ihr Raumschiff aus und bereiten sie sich auf den Start " "vor." #. type: \b; header #: scene103-help/mhterre3.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "Aus dem Missionskontrollzentrum" #. type: Plain text #: scene103-help/mhterre3.txt:3 #, no-wrap msgid "" "Your spaceship is now standing on the launching pad, " "ready for takeoff." msgstr "" "Ihr spaceship steht schon bereit zum Abflug am Startplatz." #. type: Plain text #: scene103-help/mhterre3.txt:5 #, no-wrap msgid "" "The last drill left for you to perform before embarking " "on your journey is to equip your spaceship with its black " "box. The only way to reach the black box is by a " "steep path that can only be climbed by a tracked grabber " "which you need to build." msgstr "" "Die letzte Übung die Sie durchführen werden bevor Sie " "Ihre Reise beginnen, besteht darin, das Raumschiff mit seiner " "Black Box auszustatten. Der einzige Weg um an die Black " "Box heranzukommen führt über eine steile Straße, die nur von einem Kettentransporter befahren werden kann, welchen Sie aber " "erst bauen müssen." #. type: Plain text #: scene103-help/mhterre3.txt:7 #, no-wrap msgid "" "Unfortunately your bot factory hasn't yet got the " "capacity to assemble this type of bot. You need to request your research center to come up with a blueprint for this " "particular propeller." msgstr "" #. type: \b; header #: scene103-help/mhterre3.txt:8 #, no-wrap msgid "Procedure" msgstr "" #. type: Bullet: '1)' #: scene103-help/mhterre3.txt:9 #, no-wrap msgid "" "Power the research center with one of the green power " "cells." msgstr "" #. type: Bullet: '2)' #: scene103-help/mhterre3.txt:10 #, no-wrap msgid "Click on the button